"and discrimination against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتمييز ضد المرأة
        
    • والتمييز ضد النساء
        
    • والتمييز ضدها
        
    • وممارسته التمييز ضدها
        
    • المرأة وتمييزه ضدها
        
    • والتمييز في حق المرأة
        
    • بين الرجل والمرأة وممارسة التمييز
        
    • بالتمييز ضد المرأة
        
    • وبالتمييز ضد المرأة
        
    • والتمييز الممارس ضد المرأة
        
    • والتمييز المُمارَس ضد المرأة
        
    • وللتمييز ضد النساء
        
    • والتمييز ضدهن
        
    :: Cleaning up all laws that enshrine violence and discrimination against women. UN :: التخلص من جميع القوانين التي تكرس العنف والتمييز ضد المرأة.
    Violence against women remained a significant problem owing to the structural causes of inequality and discrimination against women. UN ولا يزال العنف ضد المرأة مشكلة كبيرة نظرا لأسباب هيكلية تتعلق بعدم المساواة والتمييز ضد المرأة.
    The Government did not set priorities in its fight against discrimination and tackled both discrimination against minorities and discrimination against women. UN ولا تضع الحكومة أولويات في تصديها لأنواع التمييز، وهي تتصدى أيضا، للتمييز ضد الأقليات والتمييز ضد المرأة.
    The epidemic of violence and discrimination against women and girls is once again on the global agenda. UN إن وباء العنف والتمييز ضد النساء والفتيات أصبح من جديد مدرجا في جدول الأعمال العالمي.
    It was difficult to say at that juncture whether or not a specific law dealing with the various forms of violence and discrimination against women would be adopted. UN واعتبر أنه من الصعب في هذه المرحلة الجزم بأنه سيتم اعتماد قانون محدد بشأن مختلف أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    It noted that prejudice and discrimination against women are still persistent. UN ولاحظت استمرار التحيز والتمييز ضد المرأة.
    From 2006-2008 there were no communications from women concerning issues of domestic violence and discrimination against women. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2006 إلى 2008، لم تقدم بلاغات من نساء بشأن قضايا العنف المنزلي والتمييز ضد المرأة.
    There is an urgent need for building a strong resistance movement to combat all kinds of violence and discrimination against women. UN :: هناك حاجة ماسة لإنشاء حركة مقاومة قوية لمكافحة جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    The MoWCSW was also ordered to develop guidelines in line with the spirit of elimination of violence and discrimination against women. UN وأُمرت وزارة شؤون المرأة أيضاً بأن تضع مبادئ توجيهية تتماشى مع روح القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة.
    5. The importance of eliminating violence and discrimination against women and the girl child is also well documented. UN 5 - ومن جهة أخرى، فإن أهمية القضاء على العنف والتمييز ضد المرأة والفتاة موثّق أيضاً.
    8. Patriarchalism is therefore a system which causes and perpetuates serious and systematic human rights violations, such as violence and discrimination against women. UN 8 - ومن ثم، فإن النظام الأبوي هو سبب ومصدر استمرار كل انتهاك جسيم ومنهجي لحقوق الإنسان كالعنف والتمييز ضد المرأة.
    That strategy sought to strengthen institutions, gather gender-disaggregated data, improve the status of women, eliminate violence and discrimination against women and promote awareness of women's role in society. UN وترمي تلك الاستراتيجية إلى تعزيز المؤسسات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس، وتحسين مركز المرأة والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة وزيادة الوعي بشأن دور المرأة في المجتمع.
    The link between the vulnerability of women to HIV infection and women’s status in society and discrimination against women was also recognized. UN وتم الاعتراف أيضا بالرابطة القائمة بين تعرض المرأة لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ووضع المرأة في المجتمع والتمييز ضد المرأة.
    It could manifest itself in such forms as discriminatory land confiscation and evictions and discrimination against women with respect to housing, inheritance and property rights. UN ويتجلى ذلك بأشكال منها مصادرة الأراضي والإجلاء بصورة تمييزية والتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بحقوق السكن والإرث والملكية.
    They knew that, in a rapidly changing world where violence and discrimination against women were systemic, and inequalities were enormous, fundamental change was needed. UN وهم يعلمون أن التكيف، في عالم متطور يظل فيه العنف والتمييز ضد المرأة منهجيين والفوارق شائعة، هو الخيار الوحيد الممكن.
    That includes addressing poverty and discrimination against women and vulnerable populations. UN ومن بين تلك الاستجابات التصدي للفقر والتمييز ضد المرأة والسكان المعرضين.
    Motivated by their faith, our 3.6 million members in 78 countries fight inequality and discrimination against women. UN وتحارب عضوات منظمتنا البالغ عددهن 3.6 ملايين عضوة في 78 بلداً، بدافع من إيمانهن، عدم المساواة والتمييز ضد النساء.
    If a culture of violence and discrimination against women and girls exists prior to conflict, it will be exacerbated during conflict. UN فإذا كانت ثقافة العنف والتمييز ضد النساء والفتيات موجودة قبل نشوء النزاع، فإنها تزداد حدة خلال النزاع.
    In this context, the Millennium Development Goals outline the principal targets to be met to combat poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and discrimination against women. UN وفي هذا السياق، تحدد الأهداف الإنمائية للألفية الغايات الرئيسية التي يتعين الوفاء بها لمكافحة الفقر والجوع والمرض والأمية والتدهور البيئي والتمييز ضد النساء.
    4. A number of questions had been asked with respect to the status of women and discrimination against women. UN ٤- وأضاف أن عدداً من اﻷسئلة قد وجه فيما يتعلق بوضع المرأة والتمييز ضدها.
    Recognizing that violence against women is a manifestation of historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of their full advancement, and that violence against women is one of the crucial social mechanisms by which women are forced into a subordinate position compared with men, UN وإذ تدرك أن العنف ضد المرأة هو مظهر لعلاقات قوى غير متكافئة بين الرجل والمرأة عبر التاريخ، أدت الى هيمنة الرجل على المرأة وممارسته التمييز ضدها ومنعها من النهوض الكامل، وأن العنف ضد المرأة هو من اﻵليات الاجتماعية الحاسمة التي تفرض بها على المرأة وضعية التبعية للرجل،
    The Beijing Platform for Action states that violence against women is a manifestation of the historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of women's full advancement. UN وينص منهاج عمل بيجين على أن العنف ضد المرأة شكل من أشكال علاقات القوة غير المتكافئة تاريخيا بين الرجل والمرأة، مما يؤدى إلى هيمنة الرجل على المرأة وتمييزه ضدها وإلى الحيلولة دون النهوض التام بالمرأة.
    It welcomed efforts for persons with disabilities' welfare, and to combat violence and discrimination against women. UN ورحّبت بالجهود المبذولة من أجل رفاه الأشخاص ذوي الإعاقة، ومكافحة العنف والتمييز في حق المرأة.
    This is only one example of serious human rights problems in this field in which violations of freedom of religion or belief and discrimination against women coincide. UN وما ذلك إلا واحدا من أمثلة المشاكل الخطيرة المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا الميدان حيث تقترن انتهاكات حرية الدين أو المعتقد بالتمييز ضد المرأة.
    4. Six press statements have been issued by the Special Rapporteur since October 2013, five of which were joined by other special procedures mandate holders, on concerns relating to, among other things, the application of capital punishment, political prisoners and discrimination against women and members of ethnic minority groups. UN 4 - وقد أصدر المقرر الخاص ستة بيانات صحفية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2013، وانضمّ المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الأخرى إلى خمسة منها تتعلّق بالشواغل المرتبطة بتطبيق عقوبة الإعدام، وبالسجناء السياسيين وبالتمييز ضد المرأة وأفراد فئات الأقليات الإثنية، من بين أمور أخرى.
    184. The Committee requests the State party to take more energetic and realistic steps to counter inequality between the sexes and discrimination against women in the State party, both in law and in practice. UN 184- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير واقعية أكثر حزماً للتصدي، في القانون والواقع، لعدم المساواة بين الجنسين والتمييز الممارس ضد المرأة في الدولة الطرف.
    It urged effective protection from violence and discrimination against women based on their sexual orientation, continued sensitization campaign and training for law enforcement officials and other relevant actors. UN وحثت اللجنة على توفير حماية فعالة من العنف والتمييز المُمارَس ضد المرأة بسبب ميلها الجنسي، ومواصلة حملة التوعية والتدريب اللازم للمكلفين بإنفاذ القانون وسائر الأطراف الأخرى المعنية(43).
    52. Noting the positive achievements of the Islamic Republic of Iran against many economic and social indicators, the Secretary-General encourages the Government to continue addressing regional disparities in the enjoyment of economic and social rights, and discrimination against women and members of certain minorities. UN 52 - والأمين العام، إذ يلاحظ الإنجازات الإيجابية التي حققتها جمهورية إيران الإسلامية قياساً بكثير من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، يشجع الحكومة على مواصلة التصدي لأوجه التفاوت بين مختلف المناطق في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وللتمييز ضد النساء والأشخاص المنتمين إلى أقليات معينة.
    Addressing risk, vulnerability and discrimination against women and girls UN جيم - التصدي للمخاطر التي تتعرض لها النساء والفتيات ولضعف حالتهن والتمييز ضدهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus