"and discuss" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومناقشة
        
    • ومناقشتها
        
    • وتناقش
        
    • ومناقشته
        
    • ونناقش
        
    • وبحث
        
    • ويناقش
        
    • ولمناقشة
        
    • وأن تناقش
        
    • ويناقشون
        
    • ويناقشوا
        
    • وأن يناقش
        
    • وستناقش
        
    • أو مناقشة
        
    • وتناقشها
        
    The event enabled field actors to meet and discuss the problems encountered. UN وكان اليوم العالمي فرصة لجمع الجهات الفاعلة الميدانية ومناقشة هذه المشكلة.
    That was a missed opportunity for the opposition to come together and discuss ways of developing a framework that would facilitate a political process. UN وكانت هذه فرصة ضائعة بالنسبة للمعارضة من أجل توحيد صفوفها ومناقشة سبل وضع إطار من شأنه أن ييسر التوصل إلى عملية سياسية.
    Gather and discuss good practices and constraints to delivering effective international assistance in support of peacebuilding and State-building UN جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة
    The Committee agreed that the Meeting of the Parties should consider and discuss the issue. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لمؤتمر الأطراف النظر في هذه القضية ومناقشتها.
    The Special Rapporteur very much welcomed this opportunity to meet his colleagues and discuss issues of common concern. UN ورحب المقرر الخاص كثيرا جدا بهذه الفرصة للاجتماع مع زملائه ومناقشة قضايا هي موضع اهتمام مشترك.
    Consultation implies at least an opportunity to review and discuss a planned activity that may potentially cause damage. UN ففي التشاور على أقل تقدير فرصة لاستعراض ومناقشة النشاط المعتزم الذي يحتمل أن يسفر عــن ضرر.
    To present, analyse and discuss the nature, extent, causes and consequences of violence against children as described above; UN `1` عرض وتحليل ومناقشة طبيعة العنف ضد الأطفال ومداه وأسبابه وعواقبه على النحو الذي وصف أعلاه؛
    It links women with disabilities from around Australia, providing opportunities to identify and discuss issues of common concern. UN وتربط بين النساء المعاقات في جميع أنحاء أستراليا وإتاحة الفرص لتحديد ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Let's go outside and discuss this like we should. Open Subtitles دعنا نذهب للخارج ومناقشة هذا مثل مايتوجب لنا
    Participants are requested to come ready to propose and discuss topics for the working groups of the Twenty-first Meeting. UN ويرجى من المشاركين أن يأتوا مستعدين لاقتراح ومناقشة مواضيع الأفرقة العاملة للاجتماع الحادي والعشرين.
    Ten General Assembly resolutions have invited the United Kingdom and my country to sit down to negotiate and discuss our sovereignty. UN لقد دعت عشرة قرارات للجمعية العامة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وبلدي إلى الجلوس للتفاوض ومناقشة سيادتنا.
    The aim of the conference was to examine these issues in historical and contemporary contexts and discuss ways to eradicate hate speech. UN وكان الهدف من المؤتمر دراسة هذه القضايا في سياقاتها التاريخية والمعاصرة، ومناقشة سبل القضاء على خطاب الكراهية.
    The opportunity was also used to present and discuss various aspects of the UN-SPIDER programme. UN كما استُغلت الفرصة كذلك لتقديم ومناقشة جوانب مختلفة من برنامج سبايدر.
    We consider it important to analyse and discuss the following issues, inter alia: UN نرى أنه من المهم تحليل ومناقشة ما يلي، ضمن عناصر أخرى:
    The Office of the Inspector General of FAO meets periodically with its counterparts in Rome to share information and discuss issues involving the different agencies. UN ويعقد مكتب المفتش العام للفاو لقاءات دورية مع نظرائه في روما لتبادل المعلومات ومناقشة مسائل متصلة بمختلف الوكالات.
    He informed the members of the Council that the two parties accepted to present and discuss their respective proposals for Western Sahara. UN وأحاط السيد كريستوفر روس أعضاءَ المجلس بقبول الطرفين عرض مقترحاتهما بشأن الصحراء الغربية ومناقشتها.
    Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها.
    The Working Group will continue to examine and discuss its role, status and mandate in 2009, and will reflect any resulting findings in its next report. UN وسيواصل الفريق العامل تدارسه ومناقشته لدوره ووضعه وولايته في عام 2009، وسيدرج أي نتائج مستخلصة في تقريره المقبل.
    If you could meet me here August 13, you could try out the gun and discuss last minute details. Open Subtitles لو يمكن أن تقابلني هنا يوم 13 أغسطس حتي يمكن أن تختبر البندقية ونناقش تفاصيل الدقيقة الاخيرة.
    High-level bilateral consultations were held with a number of NGOs to advance new partnership agreements and discuss technical cooperation. UN وأُجريت مشاورات ثنائية رفيعة المستوى مع عدد من المنظمات غير الحكومية للتوصل إلى اتفاقات شراكات جديدة وبحث قضايا التعاون التقني.
    Because the licensee is responsible for public safety, it is important that the applicant demonstrate an understanding of the hazards involved and discuss how the operations will be performed safely. UN ونظرا إلى أنَّ المرخّص له هو المسؤول عن السلامة العامة، فمن المهم أن يثبت مقدّم الطلب فهمه للمخاطر القائمة ويناقش الكيفية التي سيتم بها تنفيذ العمليات بأمان.
    Iraq expressed a readiness to respond to questions raised in connection with the declaration and discuss such questions. UN وأعرب العراق عن استعداده للرد على التساؤلات المثارة بشأن البيان ولمناقشة هذه التساؤلات.
    The Commission should limit itself to secondary rules and discuss primary ones only when necessary. UN وحري باللجنة أن تقتصر على القواعد الثانوية وأن تناقش القواعد اﻷولية عند الضرورة فقط.
    Workshops where participants can get to know each other and discuss the compilation of a geographical and social map of the key route of trafficking in children; UN :: حلقات عمل يتعارف فيها المشاركون ويناقشون إتمام خريطة جغرافية للمسار الرئيسي للاتجار بالأطفال؛
    Experts from several international agencies are expected to participate to review metadata and national sources, review and discuss estimates and their methodology, and identify best practices for subnational monitoring. UN ويتوقع أن يشارك خبراء من عدة وكالات دولية في استعراض البيانات الفوقية والمصادر الوطنية، وأن يستعرضوا ويناقشوا التقديرات ومنهجيتها ويحددوا أفضل الممارسات لأغراض الرصد دون الوطني.
    If this might be useful, he is willing to engage with the inter-agency process and discuss its inclusion of some health indicators and not others. UN وهو مستعد، إذا كان للأمر فائدة، أن يشارك في العملية المشتركة بين الوكالات وأن يناقش إدراجها لبعض مؤشرات الصحة دون أخرى.
    The Commission will consider their findings and discuss the policy implications. UN وستنظر اللجنة في استنتاجات هذه الاجتماعات وستناقش آثارها على السياسات.
    The Siena Group can, however, advise on their contents, produce inputs for such products and discuss drafts at its regular meetings. UN غير أن بوسعه إسداء المشورة بشأن محتويات تلك المنتجات أو الإسهام فيها أو مناقشة مسوداتها خلال اجتماعاته العادية.
    The Committee on Science and Technology may wish to review and discuss these recommendations and subsequently make proposals to be adopted by the COP at its eleventh session. UN وقد تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض هذه التوصيات وتناقشها وتقدم فيما بعد مقترحات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus