"and economic and social development" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتطورها الاقتصادي والاجتماعي
        
    • وبين التنمية الاقتصادية والاجتماعية من
        
    • وتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وللتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    It must pursue its efforts in the interest of collective security, peace and economic and social development. UN بل يتعين عليه أن يواصل جهوده من أجل تحقيق اﻷمن الجماعي، والسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Collective well-being and economic and social development must henceforth be regarded as the guarantees of peace and security. UN وينبغي من الآن فصاعدا النظر إلى الرفاه الجماعي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أنهما كفالتان للسلام والأمن.
    During this period, the situation of human rights and economic and social development in the country has seriously deteriorated. UN وخلال هذه الفترة، تدهورت بشكل خطير حالة حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    It also expresses the firm resolve to cooperate actively for the promotion of human rights and economic and social development. UN كما أنه يعبر عن العزيمة القوية للتعاون بنشاط من أجل النهوض بحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Group for Study and Research on Democracy and economic and social development in Africa UN فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    Present developments in the area of regional and global security show that there is a need to strengthen United Nations machinery through a new, revitalized approach linking peace, disarmament and economic and social development. UN إن التطورات الراهنة في مجال اﻷمن اﻹقليمي والعالمي تبيﱢن قيام الحاجة إلى تعزيز آلية اﻷمم المتحدة عن طريق وضع نهج جديد معاد تنشيطه للربط بين السلام ونزع السلاح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The people of Haiti should continue to enjoy the support of the international community in order to promote democracy and economic and social development. UN ومن الواجب أن يستمر شعب هايتي في التمتع بدعم المجتمع الدولي من أجل تشجيع الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Here I would like to pay tribute to the efforts of the Government in the fields of education, health, and economic and social development. UN ولعلي في عجالة أن أتحدث برضى عن الجهود التي بذلتها الحكومة في مجالات التعليم والصحة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Member of the Africa Study and Research Group on Democracy and economic and social development in Africa (GERDDES-Mali). UN عضوة في فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مالي.
    FIDA has paid particular attention to the work of the United Nations on human rights and economic and social development. UN ويهتم اتحاد المحاميات الدولي بصفة خاصة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Emphasizing that security, rule of law, political reconciliation, and economic and social development remain key to the stability of Haiti, UN وإذ يؤكد أن الأمن وسيادة القانون والمصالحة السياسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لا تزال مفتاحا لتحقيق الاستقرار في هايتي،
    Emphasizing that security, rule of law, political reconciliation, and economic and social development remain key to the stability of Haiti, UN وإذ يؤكد أن الأمن وسيادة القانون والمصالحة السياسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لا تزال مفتاحا لتحقيق الاستقرار في هايتي،
    An effective, well managed and fully funded peacekeeping mission could support the country on the road to political change, security and stability and economic and social development. UN ويمكن لأي بعثة لحفظ السلام أن تتسم بالفعالية وحسن الإدارة وبالتمويل الكامل، وأن تدعم البلد على طريق التغيير السياسي والأمن والاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The United Nations was present in that country to help its population to achieve stability, peace and economic and social development. UN وقال إن الأمم المتحدة توجد في ذلك البلد لمساعدة السكان على تحقيق الاستقرار والسلم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The role that can be played by initiatives encouraging regional stability and economic and social development in the resolution of these problems should not be underestimated. UN وينبغي عم التقليل من تقدير الدور الذي يمكن أن تضطلع به المبادرات التي تشجع الاستقرار الإقليمي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في تسوية تلك المشاكل.
    The challenges facing the world in the fields of peace, security and economic and social development are particularly acute in Africa. UN إن التحديات التي يواجهها العالم في ميادين السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية تحتد بشكل خاص في أفريقيا.
    To conclude, let me once again put on record our full confidence in our Organization, whose mission in favour of world peace and economic and social development for all peoples, remains more valid than ever. UN وأختتم بياني بالتعبير مجددا عن ثقتنا الكاملة في هذه المنظمة التي تبقى رسالتها لصالح السلم في العالم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب كافة، أمرا تفرضه مقتضيات الساعة أكثر من أي وقت مضى.
    The need for land for agriculture, food and water security, and economic and social development must be balanced with the need for ecosystem conservation and biodiversity preservation. UN ويجب أن تكون الحاجة إلى الأراضي لأغراض الزراعة والأمن الغذائي والمائي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية متوازنة مع ضرورة المحافظة على النظام الإيكولوجي وحفظ التنوع البيولوجي.
    The link between women's empowerment and economic and social development was clear, and her country was a prime example of that principle. UN فالصلة بين تمكين المرأة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واضحة، ويُعتبر بلدها مثالاً أساسياً لذلك المبدأ.
    They both underscored the importance of unity after the successful elections towards State-building and economic and social development. UN وشددا كلاهما على أهمية توحيد الجهود بعد نجاح الانتخابات حتى يتسنى بناء الدولة وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Organization's efforts must be underpinned by a firm political will to implement all anti-terrorism measures to the fullest extent possible, in order to safeguard the security, stability and economic and social development of all peoples. UN ويجب أن تكون جهود المنظمة مدعومة بإرادة سياسية صلبة تنعقد على تنفيذ جميع التدابير المناهضة لﻹرهاب إلى أكمل حد ممكن حماية ﻷمن جميع الشعوب واستقرارها وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    There is a clear link between international peace and security on the one hand and economic and social development on the other. UN وهناك صلة واضحة بين السلم واﻷمن الدوليين من ناحية وبين التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الناحية اﻷخرى.
    167. One delegation considered that developing a transport system in Asia and the Pacific was critical not only to markets but also for the expansion of trade in, and economic and social development of the region. UN ٧٦١ - ورأى أحد الوفود أن إنشاء شبكة نقل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أمر حاسم لا بالنسبة الى اﻷسواق فقط وإنما بالنسبة الى توسيع التجارة في المنطقة وتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية أيضا.
    These reforms are important to prohibit the persistence of unilateral coercive measures which have negative implications for social and humanitarian activities and economic and social development of developing countries like Guyana. UN وتكتسي هذه الإصلاحات أهمية لمنع استمرار التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والتي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة للأنشطة الاجتماعية والإنسانية وللتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية مثل غيانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus