"and eliminate discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقضاء على التمييز
        
    • التمييز والقضاء عليه
        
    • وإزالة التمييز
        
    • وإبادة التمييز
        
    • والقضاء على التميز ضد
        
    • واستئصال التمييز
        
    Actual progress to promote and eliminate discrimination against women UN التقدم الفعلي للنهوض بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها
    Campaigns were being conducted to promote positive action, enhance public awareness and eliminate discrimination against women. UN وتنظﱠم حملات لتعزيز العمل اﻹيجابي وزيادة توعية الجمهور والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The progressive inclusion of women in the workforce had been supported by various measures intended to protect them from harm and eliminate discrimination. UN وقد تواصل إشراك المرأة تدريجيا ضمن القوة العاملة حيث اتخذت عدة تدابير لحمايتها من الأذى والقضاء على التمييز ضدها.
    A special independent agency, the Commissioner for Administration, was created to combat and eliminate discrimination, both in the public and private spheres. UN وأنشئت وكالة خاصة مستقلة هي المفوضية الإدارية لمكافحة التمييز والقضاء عليه في المجالين العام والخاص.
    (b) Adopt and implement measures to prevent and eliminate discrimination against individual children and specific groups of disadvantaged children; UN (ب) اعتماد تدابير وتنفيذها لمنع وإزالة التمييز بحق الأطفال فرادى أو بحق جماعات محددة من الأطفال المحرومين؛
    Political action was being taken to promote tolerance and eliminate discrimination on grounds of sexual orientation, notably through the work of several ministries, including the Ministries of Health, Culture and Justice. UN ويجري اتخاذ إجراء سياسي لتعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس التوجه الجنسي، ولا سيما عن طريق عمل العديد من الوزارات، بما في ذلك وزارات الصحة، والثقافة والعدل.
    In the end, it will take all of us working together to advance gender equality and eliminate discrimination against women. UN وفي النهاية، سيتطلب الأمر منا أن نعمل جميعا للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Successive governments had taken steps to promote the rights of and eliminate discrimination against women in the public and private sectors. UN وقد اتخذت الحكومات المتعاقبة خطوات من أجل تعزيز حقوق المرأة والقضاء على التمييز ضدها في القطاعين العام والخاص.
    It welcomed Denmark's efforts to combat poverty, protect the rights of the disabled and eliminate discrimination against women. UN ورحبت بجهود الدانمرك لمكافحة الفقر وحماية حقوق المعاقين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It defined strategies to empower women in the social, political and economic spheres and eliminate discrimination against them. UN فهو يحدد الاستراتيجيات لتمكين المرأة في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، والقضاء على التمييز ضدها.
    :: On an ongoing basis, guidance is given and requirements are set for State-owned organizations to achieve equity in employment and eliminate discrimination, including gender discrimination, in their human resources practices. UN :: وتوجه الصين باستمرار المؤسسات المملوكة للدولة وتطالبها بتحقيق المساواة في التوظيف والقضاء على التمييز في ممارساتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    In addition to prohibiting discrimination both on the basis of disability and other grounds, article 5 requires States to ensure the provision of reasonable accommodation, in order to promote equality and eliminate discrimination. UN وإضافة إلى أن المادة 5 تحظر التمييز على أساس الإعاقة وأسس أخرى، فإنها تلزم الدول بضمان توفير خدمات معقولة من أجل تعزيز المساواة والقضاء على التمييز.
    The Ombud must also provide information to the general public, and offer support and guidance to public bodies, private and voluntary organisations and individuals who work to promote equality and eliminate discrimination. UN ويجب أيضا أن يقدم أمين المظالم معلومات إلى عامة الجمهور، وأن يقدم الدعم والتوجيه إلى الهيئات العامة وإلى المنظمات الخاصة والطوعية والأفراد الذين يعملون على تعزيز المساواة والقضاء على التمييز.
    11. Efforts to improve the situation of women and eliminate discrimination were being made in a national political, social and economic context as well as a regional context. UN 11 - وتبذل جهود لتحسين وضع المرأة والقضاء على التمييز في سياق وطني وسياسي واجتماعي واقتصادي وكذلك في سياق ديني.
    B. Measures and affirmative action to empower women and eliminate discrimination UN باء - تدابير وأشكال العمل الإيجابي لتمكين المرأة والقضاء على التمييز
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the UK Equality Act 2006 to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة إلى المدارس بالنسبة لما عليها من واجبات بموجب قانون المساواة في المملكة المتحدة لعام 2006 وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    Australia welcomed the State's efforts to eliminate gender-based discrimination and encouraged it to continue to prevent and eliminate discrimination. UN ورحبت أستراليا بالجهود التي تبذلها الدولة للقضاء على التمييز على أساس الجنس، وشجّعتها على مواصلة منع التمييز والقضاء عليه.
    Implementing measures designed to prevent and eliminate discrimination UN تنفيذ إجراءات مؤاتية لمنع التمييز والقضاء عليه.
    In 2004, the National Programme to Prevent and eliminate discrimination (PRONADIS) was elaborated as a result of a consultative process involving the society at large. UN وفي عام 2004، تم وضع البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه نتيجة لعملية استشارية شارك فيها المجتمع ككل.
    The Committee suggests that local, religious and other leaders be invited to take a more active role in supporting the efforts to prevent and eliminate discrimination against the girl child and to provide guidance to communities in this regard. UN وتقترح اللجنة دعوة الزعماء المحليين والدينيين وغيرهم من الزعماء إلى القيام بدور أكثر فعالية لدعم الجهود الرامية إلى منع وإزالة التمييز بحق الفتاة وتقديم التوجيه إلى المجتمعات المحلية في هذا الصدد.
    It also encourages the State party to be more proactive in its measures to prevent and eliminate discrimination against these women and girls within their communities and in society at large and to report on the steps taken in this regard in its next report. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على زيادة الاهتمام بتنفيذ تدابيرها الرامية إلى منع وإزالة التمييز ضد النساء والفتيات ضمن مجتمعاتهن المحلية وفي المجتمع ككل والإبلاغ عن الخطوات المتخذة في هذا المضمار في تقريرها المقبل.
    Other laws for the advancement of women and to improve equal rights and eliminate discrimination against women are described in the following Articles and/or in Part I. A list of all laws relating to women's issues can be found in Appendix II. UN يرد سرد للقوانين الأخرى المتعلقة بالنهوض بالمرأة وتحسين حقوق المساواة والقضاء على التميز ضد المرأة في المواد التالية و/أو في الجزء الأول.
    Basing its action on the provisions of the Convention, in particular article 5, which requires States parties to prohibit and eliminate discrimination based on race, colour, descent, and national or ethnic origin in the enjoyment by all persons of civil, political, economic, social and cultural rights and freedoms, UN وإذ تبني ما تتخذه من إجراءات على أحكام الاتفاقية، ولا سيما المادة 5، التي تطلب إلى الدول الأطراف حظر واستئصال التمييز العنصري القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني بصدد تمتع كل إنسان بالحقوق والحريات المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus