Right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and the protection of | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف |
Right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء - المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
607. The Committee urges the State party to respect and protect freedom of information and expression in the State party, including on the Internet, to enable all persons under its jurisdiction to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and its applications. | UN | 607- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة وحماية حرية الإعلام والتعبير في الدولة الطرف، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بغية تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Finally, migrant workers are free to join trade unions and enjoy the benefits of collective bargaining. | UN | وأخيراً، يمنح العمال المهاجرون حرية الانضمام إلى النقابات والتمتع بمزايا المساومة الجماعية. |
Article 15. The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي |
Article 15. Right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress, and the | UN | المادة ٥١ - حق المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدﱡم العلمي، وحماية مصالح المؤلفين |
H. Article 15: The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء- المادة 15 - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15 - The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15 - The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
Right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and the protection of copyright (article 15 of the Covenant) | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف (المادة 15 من العهد) |
The Organization had already begun to study the role of information and communications technology in development; and the two-stage World Summit on the Information Society, to be held in 2003 and 2005, would offer an opportunity for helping all countries to modernize and enjoy the benefits of proper access to and management of public information. | UN | وقد بدأت المنظمة بالفعل في دراسة دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية؛ ومن شأن مؤتمر القمة العالمي الذي سينعقد على مرحلتين في عامي 2003 و2005بشأن مجتمع المعلومات أن يتيح فرصة لمساعدة كل البلدان على التحديث والتمتع بفوائد الاستفادة السليمة من الإعلام وتنظيمه. |
It accordingly ensured that, with regard to fundamental principles and rights at work, migrant workers did not receive treatment less favourable than that enjoyed by Mauritian nationals in respect of remuneration, hours of work, overtime arrangements, holidays with pay, etc. They were also free to join trade unions and enjoy the benefits of collective bargaining. | UN | وأكدت أنه فيما يتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في مكان العمل، لا يتلقى العمال معاملة تقل عن المعاملة التي يحظى بها المواطنون من موريشيوس فيما يتصل بالأجر وساعات العمل وترتيبات الأجر الإضافي والإجازات بأجر وما غير ذلك وأنه يحق لهم أيضا الانضمام إلى نقابات العمال والتمتع بفوائد المساومة الجماعية. |
39. The Committee urges the State party to respect and protect freedom of information and expression in the State party, including on the Internet, to enable all persons under its jurisdiction to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress and its applications. | UN | 39- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة وحماية حرية الإعلام والتعبير في الدولة الطرف، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بغية تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته. |
It urged the State to enable all persons under its jurisdiction to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress. | UN | وحثت اللجنة الدولة على تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي(79). |
It draws on specific provisions of the Covenant relating particularly to equal rights of men and women; rights relating to work, social security, protection of the family and of mothers and children; the right to an adequate standard of living; the right to physical and mental health; the right to education; and the right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress. | UN | ويرتكز هذا التعليق على أحكام محددة من العهد تتعلق على الخصوص بتساوي النساء والرجال في الحقوق؛ والحقوق ذات الصلة بالعمل والضمان الاجتماعي وحماية الأسرة والأمهات والأطفال؛ والحق في مستوى معيشي ملائم؛ والحق في الصحة الجسمية والعقلية؛ والحق في التعليم؛ والحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي. |
The planned reform must serve to confirm our common commitment to an effective multilateralism that will enable us to resolve world political problems in a fair and equitable way and can help to bring about the advent of an economic and social order where all countries may live in security and dignity and enjoy the benefits of globalization. | UN | ولا بد أن يؤدي الإصلاح المخطط له إلى التأكيد على التزامنا المشترك بتعددية الأطراف الفعالة التي من شأنها أن تمكننا من حل المشاكل السياسية في العالم بطريقة نزيهة ومنصفة وتساعد على وضع نظام اقتصادي واجتماعي تتمكن بفضله جميع البلدان من العيش في أمن وكرامة والتمتع بمزايا العولمة. |
The envisaged reform must confirm our shared commitment to promote effective multilateralism which will make it possible to resolve world political problems in a more just and equitable manner, thereby ensuring the advent of an economic and social order in which all countries can live in security and dignity and enjoy the benefits of globalization. | UN | ولا بد أن يؤكد الإصلاح المتوخى التزامنا المشترك بتعزيز فعالية النظام التعددي بما يتيح تسوية المشاكل السياسية في العالم بطريقة تتسم بقدر أكبر من العدل والإنصاف، وبذلك يتحقق ضمان بداية نظام اقتصادي واجتماعي تتمكن فيه جميع البلدان من العيش في أمن وكرامة والتمتع بمزايا العولمة. |
Article 15. The right to take part in cultural life and enjoy the benefits of scientific progress 165 - 166 51 | UN | المادة 15- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية وفي التمتع بفوائد التقدم العلمي 165-166 56 |