"and environmental sustainability" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستدامة البيئية
        
    • وتحقيق الاستدامة البيئية
        
    • واستدامة البيئة
        
    • واستدامة بيئية
        
    • والمحافظة على البيئة
        
    • والبيئة المستدامة
        
    • وفي الاستدامة البيئية
        
    The main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. UN وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    They represent a model of economic enterprise which, when effectively implemented, promotes democratic and human values and environmental sustainability. UN إنها نموذج لمشروع اقتصادي، إذا ما تم تنفيذه تنفيذا فعالا، فإنه يعزز القيم الديمقراطية والإنسانية والاستدامة البيئية.
    UNIDO was a member of the Millennium Project, task forces on poverty, technology policy and environmental sustainability. UN واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال والاستدامة البيئية.
    Water management must be for social needs and environmental sustainability rather than for short-term profit. UN ويجب أن تجري إدارة المياه لتغطية الاحتياجات الاجتماعية وتحقيق الاستدامة البيئية وليس لتحقيق الربح في الأجل القصير.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    1. It is difficult to overestimate the importance of water for development, the maintenance of peace and stability and environmental sustainability. UN 1 - ليس من الإفراط في شيء الأطناب في تأكيد أهمية المياه لأغراض التنمية وكفالة السلام والاستقرار والاستدامة البيئية.
    The focus on poverty eradication and environmental sustainability mirrored that of the Habitat Agenda. UN كما أن التركيز على القضاء على الفقر والاستدامة البيئية يعكس ما هو مضمَّن في جدول أعمال الموئل.
    In addition, in order to assist those most affected by the financial crisis, it was promoting agriculture, rural development and environmental sustainability. UN وإضافة إلى هذا فإنها تعمل على تشجيع الزراعة والتنمية الريفية والاستدامة البيئية من أجل مساعدة الفئات الأكثر تأثراً بالأزمة المالية.
    The most challenging among these are poverty reduction, gender equality and environmental sustainability. UN وأهم تلك التحديات هو الحد من الفقر، والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية.
    The strategy of government is that accelerated and sustainable growth be the main focus while outlining steps to ensure social development, good governance and environmental sustainability. UN وتتمثل استراتيجية الحكومة في أن يشكل النمو السريع والمستدام محور التركيز الرئيسي مع إجمال الخطوات الكفيلة بضمان التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية.
    It provides a backdrop for fresh thinking on reconciling the goals of growth, equity and environmental sustainability. UN وهي توفر خلفية للتفكير من جديد بشأن التوفيق بين أهداف النمو والإنصاف والاستدامة البيئية.
    Sustainability in general and environmental sustainability in special was also promoted by the President and Board members of FRFG in numerous appearances on television and radio talk shows and political discussions. UN وقد كانت الاستدامة عموما والاستدامة البيئية خصوصا موضع ترويج لدى رئيس المؤسسة وأعضاء مجلسها في العديد من المناسبات التي ظهروا فيها في برامج تلفزيونية وبرامج إذاعية ومناقشات سياسية.
    These forest types will require special attention in future analyses of protection and environmental sustainability. UN وستتطلب أنواع الغابات هذه اهتماما خاصا في التحليلات المقبلة للحماية والاستدامة البيئية.
    Industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability. UN التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر، والعولمة الشاملة للجميع، والاستدامة البيئية.
    Immediately following the opening meeting there will be three parallel round tables on poverty and hunger; education and health; and environmental sustainability. UN تليها مباشرة ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة متزامنة بشأن الفقر والجوع؛ والتعليم والصحة؛ والاستدامة البيئية.
    Industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability. UN التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر، والعولمة الشاملة للجميع، والاستدامة البيئية.
    Industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability UN التنمية الصناعية من أجل تخفيف حدة الفقر، والعولمة الشاملة للجميع، والاستدامة البيئية
    Among the established goals are to end poverty and hunger, gender equality and women's autonomy, and environmental sustainability. UN ومن بين الأهداف الموضوعة القضاء على الفقر والجوع، والمساواة بين الجنسين واستقلال المرأة، والاستدامة البيئية.
    All Governments are committed to both poverty reduction and environmental sustainability. UN وكل الحكومات ملتزمة بالحد من الفقر والاستدامة البيئية على حد سواء.
    The extent to which trade translates into improved livelihoods, poverty reduction and environmental sustainability, depends as well on coherent policies, supportive frameworks and governance at all levels - national, regional and international. UN وإن مدى الاستفادة من التجارة لتحسين سبل العيش والحد من الفقر وتحقيق الاستدامة البيئية يتوقف كذلك على تبني سياسات متسقة وأطر دعم ملائمة ووسائل حوكمة رشيدة على جميع المستويات، الوطني والإقليمي والدولي.
    The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. UN وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة.
    1. National objective. Pursuit of the development of production, paying particular attention to innovation and the incorporation of knowledge and promotion of the creation of decent work and environmental sustainability UN 1 - الهدف الوطني: مواصلة تنمية الإنتاج، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الابتكار وإدماج المعارف وتعزيز توفير فرص عمل لائقة واستدامة بيئية
    In the same way, the Centre helps to achieve other Goals such as extreme poverty reduction, universal primary education and environmental sustainability. UN وبذلك، يسهم المركز في تحقيق الأهداف الأخرى، وهي الحد من الفقر المدقع، وتعميم التعليم الابتدائي، والمحافظة على البيئة.
    Qatar needs strong public sector institutions to reach the goals of the National Vision in the areas of social progress, human development, economic diversification and environmental sustainability. UN تحتاج قطر إلى مؤسسات حكومية حديثة ومتطورة لكي تتمكن من تحقيق أهداف رؤية قطر الوطنية 2030 في مجالات التقدم الاجتماعي، والتنمية البشرية، والاقتصاد المتنوع، والبيئة المستدامة.
    These task forces should include analyses of how women's empowerment and gender equality is central to poverty eradication and environmental sustainability. UN وينبغي أن تُدرج فرق العمل هذه تحليلات تشرح كيف يكون تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين عاملا أساسيا في القضاء على الفقر وفي الاستدامة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus