"and evaluate the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقييم
        
    • وتقييمها
        
    • وتقييمه
        
    • وتقيم
        
    • وتقيّم
        
    • ويقيّم
        
    • وتقدير مدى
        
    • وتقيِّم
        
    • ويقيﱢم
        
    • وتُقيّم
        
    Six-monthly follow-up evaluations of the programme have also been introduced to monitor the feedback and evaluate the intervention over time. UN كما استُحدثت تقييمات متابعة للبرنامج كل ستة أشهر من أجل رصد الإفادة المرتجعة وتقييم التدخلات على مدى الزمن.
    Consequently, no mechanisms were set up to measure and evaluate the travel agents' performance against verifiable criteria. UN وبناء على ذلك، لم توضع آليات لقياس وتقييم أداء وكلاء السفر وفقاً لمعايير يمكن التحقق منها.
    :: To better implement preferential policies for female workers, review and evaluate the effectiveness of each implementation period; UN :: تنفيذ السياسات التفضيلية للعاملات على نحو أفضل واستعراض وتقييم فعالية كل فترة من فترات التنفيذ؛
    Seventh, we are carrying out thorough studies to track and evaluate the disease, by conducting medical surveys and epidemiological studies. UN سابعا، القيام بالتقصي والرصد لمرض الإيدز لدراسة وتقييم الوضع الوبائي وذلك عن طريق إجراء استقصاءات طبية ودراسات وبائية.
    37. The General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. UN ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية.
    Indicators and mechanisms to assess and evaluate the gender-impact of public sector reforms need to be put in place. UN ومطلوب وضع مؤشرات واستحداث آليات لتقدير وتقييم أثر إصلاحات القطاع العام على الجنسين.
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ هيكل نقل التكنولوجيا.
    National committees should also be enabled to monitor and evaluate the outcomes and impacts of capacity-building activities; share information and good practices; and incorporate climate change capacity-building efforts into ongoing sustainable development processes. UN كما ينبغي تمكين اللجان الوطنية من رصد وتقييم نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات؛ وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة؛ وإدماج جهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ في العمليات المتواصلة للتنمية المستدامة.
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    FCCC/SB/2009/4/Summary Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات أداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    Performance indicators to monitor and evaluate the effectiveness of the implementation of the technology transfer framework. UN مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا.
    Gender based information system (GBIS) is being established to closely monitor and evaluate the policy implementation. UN ويجري إنشاء نظام معلومات مستند إلى الجنسانية لرسم وتقييم تنفيذ هذه السياسة عن كثب.
    Hold regular meetings with stakeholders to monitor and evaluate the implementation of the action plan UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة لرصد وتقييم تنفيذ خطة العمل؛
    The effectiveness of the public health programme strategic and operational plans have made it possible to support and evaluate the services. UN وقد سمحت الخطط الاستراتيجية والتشغيلية المتسمة بالفعالية لبرنامج الصحة العامة بدعم الخدمات وتقييمها.
    A watchdog mechanism designed in 2010 will monitor and evaluate the programme. UN وهناك آلية للرصد أنشئت في عام 2010 ستتولى متابعة البرنامج وتقييمه.
    Where appropriate, the reports lay out and evaluate the Commission's past and current investigative hypotheses. UN وعند الاقتضاء، تعرض التقارير وتقيم فرضيات التحقيق السابقة والحالية للجنة.
    These tools include scorecards for each peacekeeping operation that identify key financial indicators across comparable operations and evaluate the relative efficiencies of key mission resources. UN وتشمل هذه الأدوات سجلات لقياس الإنجاز لكل عملية من عمليات حفظ السلام تتضمّن المؤشرات المالية الرئيسية للعمليات القابلة للمقارنة، وتقيّم أوجه الكفاءة النسبية للموارد الرئيسية للبعثات.
    The judge could hear witnesses and evaluate the facts in order to determine whether the matter should be pursued or closed, which was most often the case. UN ويجوز للقاضي أن يستمع إلى الشهود ويقيّم الوقائع للبت فيما لو وجبت ملاحقة الشخص أو وجب حفظ القضية وهذا ما يتم في أغلب اﻷحيان.
    Financial analysts are expected to be able to assess the quality of a company's reported performance and evaluate the appropriateness of management's forecasts. UN من المتوقع أن يكون المحللون الماليون قادرين على تقييم جودة أداء الشركة المبلَّغ عنها وتقدير مدى ملاءمة توقعات الإدارة.
    This unit could provide technical assistance to local authorities, and later monitor and evaluate the programmes providing humanitarian assistance to IDPs. UN وهذه الوحدة يمكن أن تقدم مساعدات تقنية للسلطات المحلية، وأن ترصد وتقيِّم فيما بعد برامج تقديم المساعدات الإنسانية للمشردين داخلياً.
    This should enable the Council to better assess and evaluate the conduct of humanitarian activities and promote greater accountability in that regard. UN وينبغي لهذا الجزء أن يعين المجلس على أن يستعرض ويقيﱢم بصورة أفضل سير اﻷنشطة اﻹنسانية والتشجيع على زيادة المساءلة في هذا الصدد.
    The Conference at its thirteenth session in Doha (UNCTAD XIII) decided that the annual sessions of the Trade and Development Board would consider and evaluate the progress of the implementation of decisions on the Joint Inspection Unit report and take action, as appropriate. UN قرّر المؤتمر في دورته الثالثة عشرة المعقودة في الدوحة (الأونكتاد الثالث عشر) أن تدرس الدورات السنوية لمجلس التجارة والتنمية وتُقيّم التقدم المُحرز في تنفيذ القرارات المتعلقة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة وتتخذ ما يلزم من إجراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus