"and evolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتطور
        
    • وتطورها
        
    • وتطوره
        
    • والتطور
        
    • وتطويره
        
    • وتطوّر
        
    • والتطورات
        
    • وتطوّرها
        
    • و التطور
        
    • وتطوّره
        
    • وتطوُّرها
        
    The growth and evolution of the global economy has ushered in an ever-greater number of nations and organizations using space. UN إن نمو وتطور الاقتصاد العالمي يأذنان ببدء دخول عدد من البلدان والمنظمات التي تستخدم الفضاء أكثر من أي وقت مضى.
    Employment in transnational corporations and evolution of women's working conditions UN الف - التوظيف في الشركات عبر الوطنية وتطور ظروف عمل النساء
    One of them, without a doubt, is the global economic crisis, its impact and evolution and how to overcome it. UN وكان أحدها، بلا شك، الأزمة الاقتصادية العالمية وآثارها وتطورها وكيفية التغلب عليها.
    These efforts can enable forecasting of the source and evolution of disease outbreaks. UN وقد تتيح هذه الجهود التنبؤ بمصدر تفشي الأمراض وتطورها.
    7. General function: Global observation of the Moon to provide scientific data to research its origins and evolution. UN رصد شامل للقمر من أجل توفير بيانات علمية تتعلق بالبحث في منشأه وتطوره
    She requested further information on the status and evolution of SERNAM and the resources available to it since its establishment. UN وطلبت كذلك معلومات عن حالة المكتب الوطني لشؤون المرأة والتطور الحاصل فيه وعن الموارد المتاحة له منذ إنشائه.
    We are also aware of his deep involvement in the public life of his country and his contribution to the emergence and evolution of the democratic process in Poland. UN كما أننا على دراية بمشاركته الكبيرة في الحياة العامة في بلده وبمساهمته في نشوء وتطور العملية الديمقراطية في بولندا.
    National context and evolution of the internal armed conflict UN السياق الوطني وتطور الصراع المسلح الداخلي
    National context and evolution of the internal armed conflict UN السياق الوطني وتطور النـزاع المسلح الداخلي
    Such entities should also take into account the structure and evolution of GVCs to support the local suppliers. UN وينبغي لهذه الكيانات أن تأخذ أيضاً في الاعتبار هيكل وتطور السلاسل العالمية للقيمة بغية دعم المورِّدين المحليين.
    The third section of the paper provided a history of the development and evolution of the concept of self-determination and its relationship to people or peoples. UN ويقدم الجزء الثالث من الورقة لمحة تاريخية عن نشأة وتطور مفهوم تقرير المصير وعلاقته بالشعب أو بالشعوب.
    III. PERSISTENCE and evolution OF MERCENARY ACTIVITIES 47 — 66 16 UN ثالثا - استمرار أنشطة المرتزقة وتطورها ٧٤ - ٦٦ ٦١
    I share to some extent the belief that these milestones of our era do have an impact on the life and evolution of the human race. UN إنني أتشاطر إلى حد ما الاعتقاد الذي يولي لمعالم عهدنا هذه قدرة التأثير على حياة البشرية وتطورها.
    The allocation of material value to goods and the way in which this value is expressed, is grounded firmly in the history and evolution of a people. UN فإضفاء قيمة مادية على الممتلكات وطريقة التعبير عن هذه القيمة من الأمور الراسخة في أعماق تاريخ الشعوب وتطورها.
    Migration enriches our societies, rendering them more diverse and pluralistic, encouraging the exchange and evolution of ideas. UN الهجرة تُثري مجتمعاتنا وتجعلها أكثر تنوعا وأكثر اشتمالية، فتشجع على تبادل الأفكار وتطورها.
    7. General function: Global observation of the Moon to provide scientific data to research its origins and evolution UN الرصد العام للقمر من أجل توفير البيانات العلمية للبحوث عن منشئه وتطوره الوظيفة العامة:
    The growth and evolution of the global economy has seen an ever-increasing number of nations and organizations using space. UN وقد مكّن نمو الاقتصاد العالمي وتطوره عدداً متزايداً من الدول والمنظمات من استخدام الفضاء.
    This makes an assessment of the location, extent and evolution of the production of such illicit drugs extremely difficult. UN وهذا ما يجعل تحديد موقع إنتاج هذه العقاقير غير المشروعة ومدى هذا الإنتاج وتطوره صعبا للغاية.
    In the context of constant growth and evolution, the Court has not overlooked the needs resulting from its own success. UN وفي سياق النمو والتطور المطردين، لم تغفل المحكمة الاحتياجات الناتجة عن نجاحها.
    Secondly, we look forward to constant interaction with the High-Level Task Force on the implementation and evolution of the comprehensive framework for action. UN ثانيا، نتطلع إلى التفاعل المستمر مع فريق العمل الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إطار العمل الشامل وتطويره.
    Problems in Darfur were due to the initial use of temporary staff and the scale and evolution of the humanitarian crisis. UN أما بالنسبة للمشاكل في دارفور فترجع إلى استخدام موظفين مؤقـّتين في بادئ الأمر وإلى حجم وتطوّر الأزمة الإنسانية.
    It is designed to facilitate the monitoring of basic changes and evolution of the workforce at the level of individual departments and of the Organization. UN وتلك القائمة مصممة بحيث تسهل رصد التغيرات والتطورات اﻷساسية للقوة العاملة على مستوى اﻹدارات الفردية وعلى مستوى المنظمة.
    Earth observation is essential to monitor the current state and evolution of our planet's environment. UN ورصد الأرض ضروري لمراقبة الحالة الراهنة لبيئة كوكبنا وتطوّرها.
    I'm not sure but I think it said war between our species is inevitable and evolution cannot be stopped and cats will rise. Open Subtitles لست متأكدا ولكن أعتقد أنه قال حرب بين جنسينا لا مفر منها و التطور لا يمكن ايقافه و القطط ستربح
    Global observation of the Moon to provide scientific data for research on its origin and evolution UN الرصد العام للقمر من أجل توفير البيانات العلمية للبحوث عن منشئه وتطوّره
    The main focus of the Institute is on deriving asteroid properties and investigating mechanisms of asteroid formation and evolution. UN وينصبُّ تركيز المعهد الرئيسي على اشتقاق خصائص الكويكبات ودراسة آليات تكوُّن الكويكبات وتطوُّرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus