"and expressed their" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعربوا عن
        
    • معربين عن
        
    • عن دعمهم له
        
    • وأعربا عن
        
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. UN وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء.
    They welcomed the new Branch team and expressed their interest in considering proposals on ways to further strengthen the Branch. UN ورحبوا بفريق الفرع الجديد وأعربوا عن اهتمامهم بالنظر في أي مقترحات بشأن طرق زيادة تعزيز الفرع.
    They assured the Administrator of their strong support and expressed their eagerness to work with him in the years ahead to fulfil his ambitious plan. UN وأكّدوا لمدير البرنامج دعمهم القوي، معربين عن حرصهم على العمل معه خلال السنوات القادمة من أجل تنفيذ برنامجه الطموح.
    Members of the Council welcomed the appointment of Harri Holkeri as Special Representative of the Secretary-General for Kosovo and expressed their support to him for the successful completion of his mandate. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين السيد هاري هولكيري كممثل خاص للأمين العام في كوسوفو. وعبروا عن دعمهم له لإنجاح مهامه.
    I am pleased that we were able to hold substantive talks in which the parties interacted with one another and expressed their views. UN ومن دواعي سروري أننا استطعنا إجراء محادثات جوهرية حصل فيها تفاعل بين الطرفين وأعربا عن وجهتي نظرهما.
    Participants exchanged views on the reasons for the present distribution and expressed their support for enhancing participation in the CDM. UN 31- وتبادل المشاركون وجهات النظر حول أسباب التوزيع الحالي وأعربوا عن تأييدهم لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    They welcomed the noticeable improvements in the work of the Branch, encouraged continued progress and expressed their support for further strengthening of the Branch. UN ورحبوا بالتحسينات الملحوظة في عمل الفرع، وشجعوا على مواصلة إحراز التقدم، وأعربوا عن تأييدهم لمواصلة تعزيز الفرع.
    The interlocutors reaffirmed their support for the peace process and expressed their commitment to assisting the parties in achieving a solution to the Cyprus problem. UN وأكد مجددا كل من التقى بهم دعمهم لعملية السلام، وأعربوا عن التزامهم بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
    The majority of the refugees resisted efforts to relocate them and expressed their preference to return home instead. UN وقاوم معظم اللاجئين الجهود التي تستهدف نقلهم وأعربوا عن تفضيلهم العودة إلى ديارهم عن النقل.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    They reaffirmed their commitments to nuclear disarmament and general and complete disarmament under Article VI of the Treaty and expressed their willingness to contribute to the successful outcome of the 2000 Review Conference of the Treaty. UN وأكدوا مرة أخرى التزامهم بنزع السلاح النووي وبنزع السلاح العام الكامل بموجب المادة السادسة من المعاهدة السالفة الذكر، وأعربوا عن رغبتهم في اﻹسهام في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة المقرر عقده سنة ٢٠٠٠.
    They commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. UN وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية.
    Most of those delegations commended the secretariat's presentation and expressed their general agreement with its contents. UN وأثنى معظم هذه الوفود على ما قدمته الأمانة وأعربوا عن اتفاقهم بصفة عامة مع محتوياته.
    They supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. UN وأعربوا عن تأييدهم للاقتراح الداعي لقيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة بشأن هذه المسألة، وعن استعدادهم للتعاون الوثيق في هذا المشروع.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    Board members were pleased to see the leadership role played by the High Commissioner and expressed their encouragement to her in this important undertaking. UN وأعرب أعضاء المجلس عن سرورهم بشأن الدور القيادي الذي اضطلعت به المفوضة السامية وأعربوا عن تشجيعهم لها في القيام بهذا العمل الهام.
    The visitors assessed positively the activity of the facility and expressed their readiness to continue and strengthen cooperation. UN وقيم الزائرون بشكل إيجابي نشاط المرفق وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة التعاون وتوثيقه.
    The parties affirmed their full support for the implementation of the Agreement and expressed their willingness to work jointly in the area of mine action. UN وأكدا دعمهما التام لتنفيذ الاتفاق الشامل معربين عن رغبتهما في التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Donors reiterated the pledges they had made at that conference and expressed their desire to address Cambodia's immediate needs. They declared their willingness to speed up disbursements over the pre-election period. UN وقد أكد المانحون ما أعلنوه في ذلك المؤتمر من تبرعات معربين عن رغبتهم في مواجهة الاحتياجات الفورية لكمبوديا، كما أعلنوا استعدادهم للتعجيل بتسديد اﻷموال خلال فترة ما قبل الانتخابات.
    12. All speakers thanked the outgoing President for his service in this role and congratulated and expressed their support to the incoming President of the Board. UN 12 - ووجه جميع المتحدثين الشكر إلى الرئيس المنتهية ولايته على ما قام به من عمل في إطار هذا الدور، وهنأوا الرئيس الجديد وأعربوا له عن دعمهم له.
    The Serbian Minister for Foreign Affairs, Vuk Jeremić, and Enver Hoxhaj of Kosovo also addressed the Council and expressed their views. UN وألقى وزير خارجية صربيا، فوك يريميتش، وأنور خوجة من كوسوفو كلمة أمام المجلس، وأعربا عن وجهات نظرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus