"and fixed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثابتة
        
    • والثابتة
        
    • وحددت يوم
        
    • وأصلحت
        
    • وحددت تاريخي
        
    • وأصلحناه
        
    Our Magna Carta was adopted when international relations were relatively structured and fixed. UN لقد اعتُمد عهدنا اﻷعظم عندما كانت العلاقات الدولية منظمة وثابتة نسبياً.
    Portability: Modular, transportable and fixed plants have been built. UN إمكانية النقل: تم بناء مصانع معيارية قابلة للنقل وثابتة.
    Portability: Hazardous waste incinerators are available in both portable and fixed units. UN إمكانية النقل: أماكن ترميد النفايات الخطرة متاحة في وحدات متنقلة وثابتة على حد سواء.
    Estonia has over 20,000 movable and fixed monuments which are divided into historical, archaeological, architectural, artistic and industrial monuments. UN 769- ولدى إستونيا 000 20 من المعالم المنقولة والثابتة المقسمة إلى معالم تاريخية وأثرية ومعمارية وفنية وصناعية.
    The African Group attaches great importance to initiatives by the Agency to assist member States to improve their radiation detection capabilities with handheld and fixed instruments. UN وتولي المجموعة الأفريقية اهتماما بالغا لما تتخذه الوكالة من مبادرات لمساعدة الدول الأعضاء على تحسين قدراتها لكشف المواد المشعة باستخدام الأدوات اليدوية والثابتة.
    25. By an order dated 30 September 2011, the Tribunal authorized the submission of a reply by Saint Vincent and the Grenadines and a rejoinder by Spain and fixed 11 December 2011 and 11 February 2012, respectively, for the filing of those pleadings. UN ٢٥ - وبأمر مؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، أذنت المحكمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم مذكرة جوابية ولإسبانيا بتقديم مذكرة تعقيبية، وحددت يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الأولى ويوم 11 شباط/فبراير 2012 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الثانية.
    Portability: Hazardous waste incinerators are available in both portable and fixed units. UN إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء.
    Hazardous waste incinerators are available in both portable and fixed units. UN تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة.
    Recommends approval provided that such percentages are reasonable and fixed for each mission. UN توصي بالموافقة بشرط أن تكون هذه النسب المئوية معقولة وثابتة لكل بعثة؛
    The Secretary-General supports this proposal provided that the percentages are reasonable and fixed. UN ويؤيد اﻷمين العام هذا الاقتراح شريطة أن تكون النسب المئوية معقولة وثابتة.
    Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. UN واضطلعت أفرقة متنقلة وثابتة بأنشطة برنامج التحصين الموسع وتولت مراقبتها.
    Everything about Amelia can be reproduced and fixed. Open Subtitles كل شيء عن أميليا يمكن أن تكون مستنسخة وثابتة.
    Increased funding is required, especially during the first quarter of the year, when the inflow of donor contributions is traditionally low, while the Agency's costs are structurally high and fixed. UN ويلزم زيادة التمويل، ولا سيما خلال الربع الأول من السنة، عندما تكون تدفقات تبرعات الجهات المانحة منخفضة عادة، في حين تكون تكاليف الوكالة مرتفعة وثابتة هيكليا.
    In this vacuum, Hizbollah increased its visible presence near the line through its network of mobile and fixed positions. UN وفي هذا الفراغ، زاد حزب الله من وجوده المرئي بالقرب من الخط من خلال شبكة المواقع المتنقلة والثابتة التابعة له.
    Hizbollah continued to maintain a visible presence near the line through its network of mobile and fixed positions. UN وواصل حزب الله وجوده النشيط قرب الخط عبر شبكة مواقعه المتحركة والثابتة.
    The fundamental distinction between variable and fixed lines is that the former is tied to the volume of UNDP country programmes, while the latter are not. UN والفرق الجوهري بين البنود المتغيرة والثابتة هو أن الأولى مرتبطة بحجم البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والثانية غير مرتبطة بها.
    However, differences among pegged, floating and fixed regimes lie less in their ability to prevent damage to the real economy than in the way damage is inflicted. UN غير أن الفروقات بين الأنظمة المجمدة والمعومة والثابتة تكمن بصورة أقل في قدرتها على منع إلحاق الضرر بالاقتصاد الحقيقي من الطريقة التي يقع بها هذا الضرر.
    In this vacuum, Hizbollah maintained its visible presence near the line through its network of mobile and fixed positions. UN وفي هذا الفراغ، زاد حزب الله من وجوده المرئي بالقرب من الخط الأزرق من خلال شبكة من المواقع المتنقلة والثابتة التابعة له.
    39. By an order dated 30 September 2011, the Tribunal authorized the submission of a reply by Saint Vincent and the Grenadines and a rejoinder by Spain and fixed 11 December 2011 and 11 February 2012, respectively, for the filing of those pleadings. UN 39 - وبأمر مؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، أذنت المحكمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم مذكرة جوابية ولإسبانيا بتقديم مذكرة تعقيبية، وحددت يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الأولى، ويوم 11 شباط/فبراير 2012 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الثانية.
    59. By an order dated 30 September 2011, the Tribunal authorized the submission of a reply by Saint Vincent and the Grenadines and a rejoinder by Spain and fixed 11 December 2011 and 11 February 2012, respectively, for the filing of those pleadings. UN 59 - وبأمر مؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، أذنت المحكمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين بتقديم مذكرة جوابية ولإسبانيا بتقديم مذكرة تعقيبية، وحددت يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2011 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الأولى، ويوم 11 شباط/فبراير 2012 موعدا نهائيا لإيداع المذكرة الثانية.
    You... went ahead and fixed the ice post, I see. Open Subtitles إنّك مضيت قدماً وأصلحت العمود الجليدي، كما أرى.
    155. By an order of 3 February 2014, the Court authorized the submission of a reply by Nicaragua and a rejoinder by Costa Rica and fixed 4 August 2014 and 2 February 2015 as the respective time limits for the filing of those pleadings. UN ١٥٥ - وبأمر مؤرخ 3 شباط/فبراير 2014، أذنت المحكمة لنيكاراغوا بإيداع مذكرة جوابية، ولكوستاريكا بإيداع مذكرة تعقيبية، وحددت تاريخي 4 آب/أغسطس 2014 و 2 شباط/فبراير 2015 أجلين لإيداع المذكرتين.
    You know, everybody thinks we found this broken-down horse and fixed him, but we didn't. Open Subtitles تعرف , أى شخص يعتقد بأننا وجدنا هذا الحصانعندما كان مريضا وأصلحناه لكننا لم نفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus