"and for some" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولبعض
        
    • وبالنسبة لبعض
        
    • ولفترة
        
    • و لبعض
        
    • وللبعض
        
    • وعلى بعض
        
    • فبالنسبة لبعض
        
    The Panel has, however, noticed a recurrence of some names or the particular role that some individuals have played at a given time and for some operations. UN بيد أن الفريق لاحظ تكرر بعض الأسماء أو وجود دور خاص قام به بعض الأفراد في وقت معين ولبعض العمليات.
    We embarked upon the very bold programme of drafting a people's charter advisedly and for some very compelling reasons. UN وباشرنا البرنامج الجريء للغاية لصياغة ميثاق للشعوب بناء على المشاورات ولبعض الأسباب القاهرة للغاية.
    For many police and civilian personnel, and for some United Nations-specific military functions, training will be both developed and delivered by the Department of Peacekeeping Operations, including the Integrated Mission Training Cells. UN وبالنسبة للعديد من أفراد الشرطة والمدنيين ولبعض المهام العسكرية الخاصة بالأمم المتحدة، ستتولى إدارة عمليات حفظ السلام تطوير التدريب وتقديمه على السواء بما في ذلك خلايا تدريب البعثات المتكاملة.
    In some cases, and for some nationals, the staff might feel inhibited to shop in France even if they could. UN وفي بعض الحالات، وبالنسبة لبعض الرعايا، قد يحجم الموظفون عن التسوق في فرنسا حتى وإن كان ذلك بمقدورهم.
    The rates of cost recovery policies have been set at 7 per cent among funds and programmes and for some joint programmes at the country level. UN وحُددت نسب التكاليف المستردة بـ7 في المائة بين الصناديق والبرامج وبالنسبة لبعض البرامج المشتركة على الصعيد القطري.
    The giving of tetanus toxoid vaccine to the mother ensures passive immunity of the infant at birth and for some time after. UN وتطعيم اﻷم بلقاح تكسين التيتانوس يكفل للطفل حصانة سلبية لدى الولادة ولفترة من الوقت بعدها.
    and for some, that's true in their personal lives, too. Open Subtitles تتطلب منهم العيش في ظل كذبة و لبعض الناس .. هذه حقيقة حياتهم الشخصية ..
    As far as she had understood, women were exempt from the death penalty during pregnancy and for some time after delivery. UN وحسب ما فهمت، فإن النساء معفيات من عقوبة الإعدام خلال فترة الحمل ولبعض الوقت بعد الولادة.
    Then, and for some time thereafter, the former Yugoslav Republic of Macedonia never objected to this situation. UN ولم تعترض جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أبدا على هذا الوضع آنذاك ولبعض الوقت بعده.
    It was the most domestic I've ever been in my life and for some reason it was okay. Open Subtitles لقد كان أكثر حيوان أليف قابلته في حياتي ولبعض الأسباب كان على ما يرام
    People sue deep pocket corporations all the time, and for some attorneys it's a business model... a hit and run, bleed and plead, and eke out a settlement. Open Subtitles الناس يقاضون الشركات الغنية طوال الوقت ولبعض المحاميين هي عملهم الضرب والفرار، الانزاف والمرافعة والتسوية
    and for some people, it could be surfing. Open Subtitles ولبعض الناس ما يحبون قد يكون ركوب الأمواج
    I'm talking like this because I'm being very careful not to upset you, and for some reason this is the voice people use to do that. Open Subtitles أنا أتكلم بهذه الطريقة لأنني أريد أن أكون حذرا ،من أن أغضبك ولبعض الأسباب هذا هو الصوت الذي يستخدمه الناس لفعل ذلك
    and for some people with a genetic inabilityto metabolize it it's a toxic idea. Open Subtitles ولبعض الناس الذين ليست لديهم قدرة جينية على تحليل ذلك المحلول , انها فكرة سامه
    and for some women, that would be the ultimate accomplishment. Open Subtitles ولبعض النساء, هذا قد يكون أعظم إنجازاتهم.
    Exploration and recovery technologies have improved over time and, for some minerals, previous discoveries and past production may be an important indicator for the discovery of new mining potential. It is also an indication of possible additional resources available, such as trained personnel and minor infrastructure. UN وقد تحسنت تكنولوجيات الاستكشاف والاستخراج بمرور الوقت، وبالنسبة لبعض المعادن، يمكن أن تكون الاكتشافات السابقة واﻹنتاج في الماضي مؤشرا هاما على اكتشاف إمكانيات تعدينية جديدة واﻹنتاج السابق هو أيضا مؤشر على إمكانية توفر موارد إضافية، مثل اﻷفراد المدربين والهيكل اﻷساسي البسيط.
    It was stressed that the people of Gaza were living under an intense degree of psychological trauma, which for many people was leading to a sense of loss of control over their lives and, for some people, deep anger and a proclivity to try to resolve problems through violence. UN وشُدِّد على أن أهل غزة يعيشون تحت ضغوط نفسية عالية، تؤدي بكثير من الناس إلى الشعور بفقدان السيطرة على حياتهم، وبالنسبة لبعض الناس، إلى الغضب العميق والميل إلى محاولة حل المشاكل من خلال العنف.
    " and for some of our partners, including for the North Atlantic Alliance, it was a signal that, before taking a decision about expansion of the Alliance, one should at first think about the geopolitical stability. UN وأضاف قوله " وبالنسبة لبعض من شركائنا، بما في ذلك حلف شمال الأطلسي، كان ذلك إشارة إلى أن المرء يجب عليه أن يفكر أولا في الاستقرار الجيوسياسي، قبل اتخاذ قرار بشأن توسيع الحلف.
    But toxicology indicates that she was drugged and for some time. Open Subtitles ولكن وفقاً لفحص السموم تم تخديرها ولفترة ليست بقصيرة
    But this takes way less time, and for some high-risk patients, it's the only option. Open Subtitles و لكن هذه الطريقة تستهلك وقت أقل و لبعض مرضى الحالات الخطرة تكون الخيار الوحيد
    Our actions and decision on reforms will for millions around the world make the difference between hope and despair, and for some the difference between life and death. UN وسيكون لإجراءاتنا وقراراتنا بشأن الإصلاحات كلمة الفصل بالنسبة إلى الملايين حول العالم بين الأمل واليأس، وللبعض بين الحياة والموت.
    " During these past fifteen years the United Nations has often been criticized for its structure and for some of its activities. UN خلال هذه السنوات الخمس عشرة المنصرمة تم في أغلب الأحيان توجيه الانتقاد إلى الأمم المتحدة على بنيتها وعلى بعض أنشطتها.
    There are exceptions to this, of course, and for some products, such as textiles and apparel, where tariffs and quotas are higher, there are significant advantages in belonging to the scheme. UN وهناك استثناءات من ذلك بطبيعة الحال؛ فبالنسبة لبعض المنتجات، مثل المنسوجات والملابس، حيث ترتفع التعريفات الجمركية والحصص، تتحقق لهذه البلدان مزايا لا يستهان بها من تطبيق نظام الأفضليات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus