And frankly, I have no idea how to help you. | Open Subtitles | وبصراحة ، لا أملك أى فكرة عن كيفية مساعدتك |
You're making a lot of noise, And frankly, I'm a little insulted. | Open Subtitles | أنت تصدرين الكثير من الجلبة وبصراحة أنا أشعر بقليل من الإهانة |
And frankly, I'm relieved you're not as wildly evolved as you seem. | Open Subtitles | وبصراحة, أنا مرتاح أنك لست متورطاً في ذلك أكثر مما تبدو |
I have people with phds that I can't find jobs for, And frankly, your job experience is very limited. | Open Subtitles | لدي أناس مع شهادات دكتوراة لا أتمكن من ايجاد عمل لهم و بصراحة خبرتك العملية محدودة جدا |
He spoke eloquently, openly And frankly about the vicissitudes and changes that commodity-dependent countries face. | UN | لقد تكلم بطلاقة، وانفتاح وصراحة عن التقلبات والتغييرات التي تواجه البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية. |
And frankly, I didn't think that much of it. | Open Subtitles | وبصراحة لم أتعمق كثيراً في التفكير في الفيلم |
This is an essential element of the Peace Agreement, and, frankly, I would not have been a party, a signatory, unless this had been clear. | UN | وهذا عنصر أساسي في اتفاق السلام، وبصراحة ما كان لي أن أكون طرفا أو موقعا ما لم يكن هذا اﻷمر واضحا. |
and, frankly, this silly business doesn't help - because it just perpetuates the bad feeling. | Open Subtitles | وبصراحة يا فرانكلي هذا العمل السخيف لا يساعد انها فقط تُديم الشعور السيء انهم حيوانات نعم |
And frankly, ma'am, I suggest you let them do it. | Open Subtitles | وبصراحة سيدتي , أقترح أن تتركيهم يفعلونه |
And frankly, I'm not surprised. I've always said that you are a once-in-a-lifetime talent. | Open Subtitles | وبصراحة أنا لست متفاجئ دائما ما قلت بأنّك موهبة نادرة |
You've suffered a massive brain injury And frankly, we didn't think you were going to come out of it. | Open Subtitles | عانيتِمنإصابةكبيرةفيالدماغ.. وبصراحة , لم نعتقد أنك ستفيقين من هذا. |
I didn't know much about you, and, frankly, what I did know didn't impress me. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الكثير عنك وبصراحة ما عرفته لم يثير إعجابي |
Malnourished, double kidney failure, And frankly, I've been off my tits for weeks. | Open Subtitles | اعاني من سوء تغذية وفشل كلوي مزدوج وبصراحة أنا لم أعد أشعر بحلمات صدري منذ أسابيع |
And frankly, Charley, your meltdown on the court only brought us more attention. | Open Subtitles | وبصراحة يا تشارلي انهيارك في الملعب لم يجلب لنا سوى المزيد من الانتباه |
But they see individuals with powers such as yours as a future threat, and, frankly, so do I. | Open Subtitles | لكنهم يرون ذوي القدرات مثلك تهديدًا مستقبليًا، وبصراحة أشاركهم الرأي. |
And frankly it's embarrassing that you still haven't realized, after all this time, that if we were together, actually together, I would tear right through you. | Open Subtitles | وبصراحة إنه لأمر محرج أنك لم تدرك بعد بعد كل هذا الوقت أننا لو كنا معًا معًا في الواقع لكنت مزقتك |
She misses Vincent terribly and, frankly, she's a wreck without him. | Open Subtitles | انها تفتقد فينسنت بشدة و بصراحة هي محطمة بدونه |
The commander thinks that the ring is moving too slowly and, frankly, he's right. | Open Subtitles | القائد يعتقد ان حلقتنا تتحرك ببطئ و بصراحة انه محق |
I'm not all that comfortable, And frankly, not suited to be the voice of reason. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحاً و بصراحة لستُ مناسبا للعب دور صوت العقل |
We talked to, like, 50 people, and, frankly, not one of them gave us the reaction that we were hoping for. | Open Subtitles | نحن سعيدون جدا بعودتك تحدثنا لما يقارب الى خمسون شخصا وصراحة |
You are being dramatic and self-pitying, and, frankly, it's unbecoming. | Open Subtitles | اصبحتي دراماتيكية ومشفقه على نفسك وبصراحه انه غير لائق |
Gentlemen, I will come directly And frankly to the point. | Open Subtitles | ايها الساده , ساتطرق الى الموضوع راسا و بصراحه |
And frankly, I haven't seen any results since I've been coming to you, so as far as I'm concerned, you're in the hot seat until you resolve this. | Open Subtitles | نعم, وصراحةً, لم أرَ أي نتائج منذ مجيئي إليك, لذا أكثر ما يقلقني, أنتِ المسؤولة عن المشكلة حتى تُحَلْ |
In the next town, we started househunting, And frankly we were spoilt for choice. | Open Subtitles | في البلدة التالية بدأنا بصيد المنازل وفي الواقع لقد كنا سيئين في الاختيار . |
And frankly you should be very happy i'm not gonna tax you. | Open Subtitles | وحقيقةً عليك أن تسعد للغاية أني لن أفرض عليك جزية |
What we need is to discuss R2P openly And frankly within the General Assembly. | UN | وما نحتاجه هو مناقشة مسؤولية الحماية مناقشة مفتوحة وصريحة داخل الجمعية العامة. |
It's, uh... it's kind of chill, And frankly, their tech's a little stronger. | Open Subtitles | إنه رائع نوعاً ما وبكل صراحة, التقنية لديهم أقوى قليلاً |