"and fundamental freedoms for" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحريات الأساسية للناس
        
    • وحرياته الأساسية
        
    • واحترام الحريات الأساسية
        
    • والحريات الأساسية بالنسبة
        
    • والحريات الأساسية للجميع
        
    • والحريات الأساسية الخاصة
        
    Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة،
    Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة،
    Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations with regard to the promotion and encouragement of respect for all human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك، دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations with regard to the promotion and encouragement of respect for all human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً والتشجيع على ذلك، دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations with regard to the promotion and encouragement of respect for all human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تعيد تأكيد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه فيما يتعلق بتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    AI is committed to working for the United Nations Charter's purpose to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction. 3. Asociación International de Presupuesto Publico UN وما زالت المنظمة ملتزمة بالعمل على تحقيق أحد المقاصد المحددة في ميثاق الأمم المتحدة، وهو تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا بلا تمييز.
    Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which, inter alia, calls for international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي يدعو، في جملة أمور، إلى تحقيق تعاون دولي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Considering also that the United Nations under its Charter has the task of promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion and is to be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of this end, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن من مهام الأمم المتحدة، بموجب ميثاقها، تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين، وأن تكون مرجعا لتنسيق أعمال الأمم نحو إدراك هذه الغاية،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which, inter alia, calls for international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, UN إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة الذي من بين ما يدعو إليه تحقيق التعاون الدولي على تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية والفعالة لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية والفعالة لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية والفعالة لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتصلة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    Article 1 states that a fundamental purpose of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character and in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all. UN وتنص المادة 1 على أن أحد الأهداف الأساسية للأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعاً.
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Reaffirming also the commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد تعهد جميع الدول بالوفاء بالتزاماتها بتعزيز الاحترام والمراعاة والحماية الكلية لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    12. In the view of the Government of Canada, the main thrust of the pre-draft declaration runs contrary to the purpose of the Commission on Human Rights, which is to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction. UN 12- وترى حكومة كندا أن التوجه الرئيسي لمسودة مشروع الإعلان يخالف الغرض من إنشاء لجنة حقوق الإنسان وهو تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية واحترامها بالنسبة للجميع دون تمييز.
    It recommended that Tonga continue to uphold the core values contained in the Tongan constitutional and customary history in its work to ensure full compliance with human rights and fundamental freedoms for all Tongans. UN وأوصت بأن تواصل تونغا دعم القيم المتأصلة في تاريخها الدستوري والعرفي، وذلك في إطار عملها من أجل ضمان الامتثال التام لحقوق الإنسان واحترام الحريات الأساسية لجميع مواطنيها.
    The Declaration of Commitment recognizes that the realization of human rights and fundamental freedoms for all is essential to reducing vulnerability to infection. UN ويسلم إعلان الالتزام بأن إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالنسبة للجميع شـرط أساسي لخفض درجة التعرض للإصابة.
    Reaffirming the Charter of the United Nations and its importance for the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, UN إذ تؤكد من جديد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus