"and general principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمبادئ العامة
        
    • ومبادئ عامة
        
    • ومبادئها العامة
        
    He said that proposals should preserve the environmental integrity, economic soundness and general principles prescribed in the Kyoto Protocol. UN وقال إن المقترحات ينبغي أن تتوخى المحافظة على السلامة البيئية والاقتصادية والمبادئ العامة الواردة في بروتوكول كيوتو.
    It contains a combination of enforceable rights and general principles. UN وهو ينص على مجموعة من الحقوق الواجبة التنفيذ والمبادئ العامة.
    Customary international law and general principles of law, however, usually require specific transformation into domestic law. UN أما القانون الدولي العرفي والمبادئ العامة للقانون فهي تتطلب دائما عملية تحويل خاصة إلى القانون المحلي.
    Such legislation has far-reaching implications for the norms and general principles of international law. UN وهذا التشريع ينطوي على آثار بعيدة المدى بالنسبة للمعايير والمبادئ العامة في القانون الدولي.
    Article 17: Concepts and general principles for wealth sharing UN المادة 17 مفاهيم ومبادئ عامة بشأن تقاسم الثروات
    In this respect, although UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity, its jurisdictional framework and general principles apply to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي هذا الصدد فإن الاتفاقية لا تتناول المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي على وجه التخصيص، ولكن إطارها من حيث الولاية ومبادئها العامة تنطبق بالنسبة لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    This information is analysed by region and according to the essential attributes and general principles identified above. UN وجري تحليل هذه المعلومات بحسب الإقليم ووفقاً للصفات الأساسية والمبادئ العامة المحددة أعلاه.
    Close concurrence with the essential attributes and general principles, this being achieved through substantial operational capacity-building; UN تتفق بصورة وثيقة مع الصفات الأساسية والمبادئ العامة وتحقيق ذلك من خلال بناء القدرات التشغيلية الكبيرة؛
    Marine scientific research in all maritime areas is to be carried out in accordance with the provisions and general principles of part XIII of UNCLOS. UN يجرى البحث العلمي البحري في كل المناطق البحرية وفقاً للأحكام والمبادئ العامة للجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Limitations on transfer under IHL and general principles of international law UN الضوابط المفروضة على نقل الأسلحة بموجب القانون الإنساني الدولي والمبادئ العامة للقانون الدولي
    On the conformity of statutes and other regulations with the Constitution, ratified treaties and general principles of international law; UN :: تطابق القوانين واللوائح الأخرى مع الدستور، والمعاهدات المصدَّق عليها والمبادئ العامة للقانون الدولي؛
    The Constitution contains a combination of enforceable rights and general principles. UN وهو يتضمن مجموعة من الحقوق والمبادئ العامة الواجبة النفاذ.
    Further clarification was needed, however, as to the relation and interaction between customary international law and treaties, general principles of international law and general principles of law. UN بيد أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح، فيما يتصل بالعلاقة والتفاعل بين القانون العرفي الدولي والمعاهدات والمبادئ العامة للقانون الدولي والمبادئ العامة للقانون.
    China's Constitution and general principles of the Civil Law contain basic provisions regarding safeguards for citizens' right to life. UN يتضمن كل من دستور الصين والمبادئ العامة للقانون المدني، أحكاماً أساسية بشأن ضمانات تتعلق بحق المواطنين في الحياة.
    As experience has often shown, flexibility and general principles are usually less brittle and more likely to survive the times than are detailed regulations. UN وكما يتبين من الخبرة المكتسبة، فإنَّ المرونة والمبادئ العامة عادة ما يكونان أكثر صمودا وقابلية للتكيف بمرور الزمن من اللوائح التنظيمية المفصلة.
    At the international level, the sources of this law are to be found in conventional undertakings, customary obligations and general principles of law. UN وعلى الصعيد الدولي، توجد مصادر هذا القانون في الارتباطات التعاهدية، والالتزامات العرفية، والمبادئ العامة للقانون.
    This document could be grounded on the following ideas and general principles: UN ويمكن صياغة هذه الوثيقة على أساس اﻵراء والمبادئ العامة التالية:
    While custom and general principles of international law constituted sources of law, they were not specific enough. UN وأضاف قائلا لا شك أن العرف والمبادئ العامة للقانون الدولي هي من مصادر القانون، ولكنها لا تزال غير محددة بدقة.
    3. The National Charter set out the guidelines and general principles on which Jordanian legislators based themselves in drawing up legislation. UN ٣- وقال إن الميثاق الوطني حدد الخطوط التوجيهية والمبادئ العامة التي يستند إليها المشرعون اﻷردنيون في وضع التشريع.
    These principles do not claim to establish new legislation, but rather to harness and elaborate existing sound practices and general principles. UN وليس في هذه المبادئ ما يشير إلى أنها تضع تشريعات جديدة، فهي بالأحرى تستفيد من الممارسات السليمة والمبادئ العامة القائمة وتزيد عليها.
    62. The time had come to scrutinize the fragmentary corpus of international environmental law and to develop common concepts and general principles which would provide the foundation for the future development of international environmental law. UN ٦٢ - وأعقب ذلك بقوله إنه آن اﻷوان للتدقيق في المجموعة غير الكاملة من القوانين الدولية المتعلقة بالبيئة ووضع مفاهيم مشتركة ومبادئ عامة توفر اﻷساس اللازم لوضع قانون دولي للبيئة في المستقبل.
    However, as the Convention applies to all activities in the oceans, its jurisdictional framework and general principles also apply to the conservation and sustainable use of biodiversity, including in areas beyond national jurisdiction. UN لكن، بما أنها تنطبق على جميع الأنشطة في المحيطات، فإن إطارها المتعلق بالولاية القضائية ومبادئها العامة تنطبق أيضا على حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام في كافة المناطق، بما في ذلك تلك الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus