"and generation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوليد
        
    • وتوليدها
        
    • وإسهامها في إثراء
        
    • وإنشاؤها حاسوبيا
        
    • وتحسين إنشائها
        
    This involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and daily assessments of the situation. UN وهذا يشمل جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات اليومية للحالة.
    This involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and periodic assessments of the situation. UN ويشمل ذلك جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم التقارير التحليلية والتقييمات الدورية للحالة.
    Part II has two sections: Section A relates to export, import and generation of hazardous wastes and other wastes, and section B relates to accidents and disposal that does not proceed as intended. UN ويتكون الجزء الثاني من قسمين: القسم ألف ويتعلق باستيراد وتصدير وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، والجزء باء ويتعلق بالحوادث وعمليات التخلص التي لا تجري وفق ما هو مخطط له.
    This can help to identify and classify gaps and needs for additional data gathering and generation. UN ويمكن أن يساعد ذلك في تحديد وتصنيف الثغرات والاحتياجات إلى البيانات الإضافية من حيث جمعها وتوليدها.
    Further research and generation of data to support derivation of emission factors should focus on the identified key sources. UN وينبغي أن يركِّز المزيد من البحوث وتوليد البيانات لدعم اشتقاق عوامل الانبعاثات على المصادر الرئيسية المحدَّدة.
    The gasification of agricultural residues and generation of power can help in the electrification of rural areas on a decentralized basis. UN ويمكن أن يساعد تغويز البقايا الزراعية وتوليد الطاقة في كهربة المناطق الريفية على أساس لا مركزي.
    Twelfth, urgent measures continue to be taken to eradicate poverty, particularly through a series of flexible policies, national resource management, full utilization of production capacities and generation of employment. UN وثاني عشر، تواصل إيران اتخاذ تدابير عاجلة لاستئصـال الفقـر وخاصــة مـن خــلال سلسلــة من السياسات المرنة وإدارة الموارد الوطنية والاستفادة الكاملة من القدرات الانتاجية وتوليد العمالة.
    However, the agricultural resource constraints, in the context of wider environmental constraints, are crucial in conditioning the prospects for food production and generation of incomes in agriculture. UN بيد أن قيود الموارد الزراعية تعتبر، في سياق القيود البيئية اﻷوسع نطاقا، حاسمة في تحديد احتمالات انتاج اﻷغذية وتوليد الدخل في الزراعة.
    Such assistance was needed for the development of regulatory and control measures, implementation of projects and programmes and generation of data to assist monitoring, diagnosis and evaluation, among other things. UN فمثل هذه المساعدة مطلوبة لوضع تدابير تنظيمية ورقابية، وتنفيذ مشاريع وبرامج، وتوليد بيانات تساعد على الرصد، والتشخيص، والتقييم، ضمن أمور أخرى.
    (a) Directly and immediately contribute to delivery and generation of income; UN (أ) المساهمة في تنفيذ المشاريع وتوليد الدخل بصورة مباشرة وفورية؛
    This involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and periodic assessments of the situation. UN ويشمل ذلك جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم تقارير تحليلية، وإجراء عمليات تقييم دورية للحالة.
    The reality of millions of unemployed or under-employed South Africans necessitated job creation and generation of sustainable and equitable growth. UN وإن وجود الملايين من أبناء جنوب أفريقيا الذين يعانون من البطالة أو العمالة الناقصة يتطلب إيجاد فرص عمل وتوليد نمو مستديم ومنصف.
    These welcome developments will no doubt result in the creation of jobs and generation of income which is particularly important in the present economic environment in Angola. UN وسينتج عن هذه التطورات التي تلقى الترحيب بدون شك إنشاء وظائف وتوليد دخل مما يتسم بأهمية خاصة في البيئة الاقتصادية الحالية في أنغولا.
    80. The Panel noted that activities related to the valuation of forest goods and services provided new opportunities for international cooperation and generation of awareness. UN ٨٠ - ولاحظ الفريق أن اﻷنشطة المتعلقة بتقييم السلع والخدمات الحرجية تتيح فرصا جديدة للتعاون الدولي وتوليد الوعي.
    National oil resources now served the people and the distribution of revenue had been improved through a strengthened social economy, democratization of property and generation of gainful employment and an increase in workers' real wages. UN وأضاف أن الموارد النفطية الوطنية تخدم الشعب الآن، وأنه قد تم تحسين توزيع الدخل من خلال تعزيز الاقتصاد الاجتماعي وإضفاء طابع ديمقراطي على حيازة الممتلكات وتوليد عمالة مدرة للدخل وزيادة الأجور الحقيقية للعمال.
    Second, resources should be targeted at one or more national centres of excellence which could act as loci for technology acquisition and generation, information exchange, and training. UN وينبغي، ثانيا، توجيه الموارد نحو تعزيز أحد مراكز الخبرة الرفيعة، أو أكثر من مركز، على الصعيد الوطني ليصبح الجهة المختصة باقتناء التكنولوجيا وتوليدها وتبادل المعلومات والتدريب.
    Gender-responsive budget analysis is a way to hold governments accountable for their commitments to women's human rights and gender equality, such as the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), by linking these commitments to the distribution, use and generation of public resources. UN وتحليل الميزانية المراعية للمنظور الجنساني وسيلة لمساءلة الحكومات عن التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين، مثل منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بربط هذه التعهدات بتوزيع الموارد العامة واستخدامها وتوليدها.
    (d) Knowledge management and generation (extrabudgetary): UN (د) إدارة المعارف وتوليدها (الموارد الخارجة عن الميزانية):
    The Executive Director thanked National Committees not only for their significant contribution to the UNICEF budget, but also for the valuable intellectual exchange and generation of ideas and initiatives. UN وشكرت المديرة التنفيذية اللجان الوطنية، ليس فقط على مساهمتها الكبيرة لميزانية اليونيسيف، بل أيضا على مشاركتها الفكرية القيِّـمة وإسهامها في إثراء الأفكار والمبادرات.
    Preparation and generation of the financial statements UN إعداد البيانات المالية وإنشاؤها حاسوبيا
    Improved access to and generation and sharing of relevant data and understandable information throughout the supply chain are necessary for more informed decision-making and political and public awareness. UN 17 - ضرورة تحسين سبل الوصول إلى البيانات ذات الصلة والمعلومات المفهومة وتحسين إنشائها وتبادلها في جميع حلقاتها لتحقيق قدر أكبر من الاستنارة في صنع القرار والوعي السياسي والعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus