"and girls infected with" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيات المصابات
        
    • والبنات المصابات
        
    • والبنت عند إصابتهما
        
    Please further refer to the initiatives undertaken in order to eliminate discrimination and stigma against women and girls infected with HIV/AIDS. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى المبادرات المتخذة من أجل مكافحة التمييز والوصم ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Please provide statistical and updated information on women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    Please provide statistical and updated information on women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    It also urges the State party to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا العمل على عدم التمييز ضد النساء والبنات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلى إتاحة المساعدة الملائمة لهن.
    114. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive gender-sensitive programmes and allocate sufficient funds to combat HIV/AIDS, to step up preventive measures, including awareness-raising, and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance and treatment. UN 114 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة يُراعى فيها المنظور الجنساني، من أجل تخصيص موارد مالية كافية لمكافحة الإيدز وتعزيز التدابير الوقائية، بما في ذلك رفع درجة الوعي، وذلك من أجل كفالة عدم ممارسة التمييز ضد المرأة والبنت عند إصابتهما بالإيدز، وكفالة حصولهما على المساعدة والمعاملة المناسبة.
    Please provide statistical and updated information of women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    In this regard, please provide additional information on any provisions or measures that exist to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات إضافية عن وجود أي أحكام أو تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In particular, HIV/AIDS had assumed an increasingly feminine face, with the increasing number of women and girls infected with the disease surpassing their male counterparts in the incidence of new infections. UN وعلى وجه الخصوص، أخذ وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يكتسب باطراد وجها أنثويا، وذلك مع ازدياد عدد النساء والفتيات المصابات بهذا الوباء بشكل يتجاوز نظرائهن من الذكور في حالات العدوى الجديدة.
    Globally, there were more women and girls infected with HIV every year than men and boys. UN فعلى الصعيد العالمي، تفوق نسبة النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز نسبة الرجال والفتيان المصابين بهما.
    72. The Committee urges the State party to take comprehensive measures to combat the spread of HIV/AIDS, to take strong preventive measures and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN 72 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة انتشار وباء الإيدز، واتخاذ تدابير وقائية فعالة وكفالة عدم التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بالإيدز وتقديم المساعدة المناسبة لهن.
    Please provide statistical and updated information of women and girls infected with HIV/AIDS in the country, as well as information on any activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN لذا يرجى تقديم معلومات إحصائية ومحدثة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد، ومعلومات عن الأنشطة أو المبادرات التي تتخذها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    Please provide statistical and updated information of women and girls infected with HIV/AIDS, as well as detailed information on the activities and initiatives carried out by the Government to combat this problem. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية ومستكملة عن النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك معلومات مفصلة عن الأنشطة والمبادرات التي تضطلع بها الحكومة لمكافحة هذه المشكلة.
    In this regard, please provide additional information on any provisions or measures that exist to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات إضافية عن وجود أي أحكام أو تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Please refer to the initiatives undertaken in order to raise awareness of and prevent HIV/AIDS infection among women, as well as to eliminate discrimination and stigma against women and girls infected with HIV/AIDS. UN ويرجى بيان المبادرات التي اتُّخذت للتوعية بالعدوى بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز ومنعها في أوساط النساء، وللقضاء كذلك على التمييز والوصم ضد النساء والفتيات المصابات بالفيروس/الإيدز.
    Member States have made progress in improving the situation of women and girls infected with and affected by HIV. However, given the multidimensionality of the epidemic's impact on women and girls, further accelerated action is required at the national, regional and international levels. UN ولئن كانت الدول الأعضاء قد حققت بعض التقدم في تحسين وضع النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات منه، فإن ما يخلفه هذا الوباء من أثر متعدد الأبعاد في النساء والفتيات يقتضي التعجيل باتخاذ المزيد من الإجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    208. The Committee urges the State party to take comprehensive measures and allocate sufficient funds to combat HIV/AIDS, to take strong preventive measures, including education and awareness-raising, and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance and medical treatment. UN 208 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير شاملة ورصد أموال كافية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واتخاذ تدابير وقائية فعالة، بما في ذلك التثقيف والتوعية، وكفالة عدم التمييز ضد النساء والفتيات المصابات به وتقديم المساعدة والعلاج الطبي المناسبين لهن.
    It also urges the State party to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا العمل على عدم التمييز ضد النساء والبنات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعلى إتاحة المساعدة الملائمة لهن.
    38. The Committee urges the State party to design and implement comprehensive gender-sensitive programmes and allocate sufficient funds to combat HIV/AIDS, to step up preventive measures, including awareness-raising, and to ensure that women and girls infected with HIV/AIDS are not discriminated against and are given appropriate assistance and treatment. UN 38 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ برامج شاملة يُراعى فيها المنظور الجنساني، من أجل تخصيص موارد مالية كافية لمكافحة الإيدز وتعزيز التدابير الوقائية، بما في ذلك رفع درجة الوعي، وذلك من أجل كفالة عدم ممارسة التمييز ضد المرأة والبنت عند إصابتهما بالإيدز، وكفالة حصولهما على المساعدة والمعاملة المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus