"and girls to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيات على
        
    • والفتيات في
        
    • والفتيات إلى
        
    • والفتاة في
        
    • والفتيات من
        
    • والفتاة على
        
    • والبنات على
        
    • والفتيات للإصابة
        
    • والبنات إلى
        
    • والفتاة إلى
        
    • والفتاة من
        
    • والفتيات بما
        
    • والبنات في
        
    • وفتيات
        
    • والبنت في
        
    The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. UN تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور.
    The ability of women and girls to be active partners in emergency response and rehabilitation should be reinforced. UN وينبغي تعزيز قدرة النساء والفتيات على أن يصبحن شريكات فعالات في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    A draft code on inheritance, matrimonial regimes and bequests, which recognized the right of women and girls to inherit property, was under consideration. UN ويجري في الوقت الراهن النظر في وضع مشروع قانون حول الميراث ونظام الزوجية والهبات، يكرِّس حق النساء والفتيات في التركة العقارية.
    The director indicated that there was no need for women and girls to do unnecessary things since they should stay at home. UN وقال المدير إنه ليس هناك ما يدعو النساء والفتيات إلى تأدية أعمال لا لزوم لها ﻷن واجبهن هو البقاء بالمنزل.
    63. The Committee expresses its concern about the persistence of stereotypes that confine women and girls to traditional roles. UN 63 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء استمرار القوالب النمطية التي تحصر المرأة والفتاة في أدوار تقليدية.
    In this context, education is an important tool for empowering women and girls to claim their rights. UN وفي هذا السياق، يمثل التعليم أداة هامة من أدوات تمكين النساء والفتيات من المطالبة بحقوقهن.
    Mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment. UN والصحة العقلية جزء لا يتجزأ من نهج شامل لحصول المرأة والفتاة على العمل.
    It noted reports of the lack of access of women and girls to adequate health care services, especially in rural areas and about the alarming rate of teenage pregnancies. UN وأشارت هولندا إلى تقارير تتعلق بعدم حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية المناسبة، وخاصة في المناطق الريفية، وبالارتفاع المثير للجزع لمعدلات الحمل في صفوف المراهقات.
    According to the data collection, there are many factors that hinder equal access for women and girls to education such as: UN وفقاً للبيانات المجمعة، توجد عوامل كثيرة تعوق حصول النساء والفتيات على التعليم بالتساوي مثل:
    In other words, the Djiboutian Government encourages boys and girls to take part in sports and physical education. UN أي أن الحكومة الجيبوتية تشجع الفتيان والفتيات على المشاركة في الرياضات والتربية البدنية.
    Proxy variables could be considered in measuring how the ability of women and girls to participate in public life has been affected by conflict. UN ويمكن أخذ المتغيرات غير المباشرة في الاعتبار عند قياس مدى تأثر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة من جراء النزاع.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    It is concerned about the access of women and girls to education, particularly Roma women and girls and other marginalized groups. UN وتشعر بالقلق إزاء فرص حصول النساء والفتيات على التعليم، وبخاصة نساء وفتيات الروما والفئات المهمشة الأخرى.
    It is our duty to affirm the right of women and girls to an education, to training and access to markets, and thereby to a better life. UN إن من واجبنا أن نؤكد حق النساء والفتيات في التعليم والتدريب والوصول إلى الأسواق، وحقهن بالتالي في حياة أفضل.
    The situation with regard to the right of women and girls to education had further deteriorated. UN وزاد تدهور الحالة المتصلة بحق النساء والفتيات في التعليم.
    (iv) The right of women and girls to education without discrimination, the reopening of schools and the admission of women and girls to all levels of education; UN `٤` حق النساء والفتيات في التعليم بدون تمييز، وإعادة فتح المدارس وقبول النساء والفتيات في كافة مستويات التعليم؛
    47. Secondly, we must provide regular and immediate support with respect to access by women and girls to justice and law-enforcement institutions. UN 47 - وثانيا، يجب أن نقدم دعما منتظما وفوريا فيما يتعلق بإمكانية وصول النساء والفتيات إلى مؤسسات العدالة وإنفاذ القانون.
    Its greatest impact has been the awareness that the State as a whole needs to translate into reality the right of women and girls to a life without violence. UN ويتمثل أثره الرئيسي في التوعية بأن على الدولة ككل أن تترجم حق المرأة والفتاة في حياة خالية من العنف إلى واقع ملموس.
    Project Five-O programmes provide the training and support to enable the women and girls to meet these challenges. UN وتقدم مشاريع المنظمات الخمس التدريب والدعم لتمكين النساء والفتيات من مواجهة هذه التحديات.
    To eradicate gender-biased schooling and encourage women and girls to participate fully in educational systems. UN القضاء على التحيّز الجنساني في التعليم المدرسي وتشجيع المرأة والفتاة على المشاركة الكاملة في النظم التعليمية.
    Further steps must therefore be taken to encourage boys and girls to choose careers on the basis of aptitude rather than gender. UN لذلك ينبغي اتخاذ خطوات لتشجيع الأولاد والبنات على اختيار مجالات الوظائف على أساس المقدرة لا على أساس الجنس.
    Gender-based violence in Swaziland has also been linked to the increased vulnerability of women and girls to infection with HIV. UN وتم الربط كذلك بين العنف القائم على نوع الجنس في سوازيلند وزيادة تعرض النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    261. Switzerland is actively working with partner countries to encourage access by women and girls to education. UN 261 - تعمل سويسرا بنشاط لتسهيل وصول النساء والبنات إلى التعليم في البلدان الشريكة لها.
    It moves the discussion from being about the rights of women and girls to being about abolishing slavery within communities. UN وبذلك ينتقل الحديث من موضوع حقوق المرأة والفتاة إلى القضاء على الرق داخل المجتمعات.
    In short, we need to empower women and girls with skills and confidence and we need to enable communities to allow women and girls to participate meaningfully. UN وموجز القول، إننا نحتاج إلى تمكين المرأة والفتاة من خلال المهارات والثقة وبحاجة إلى أن تتمكن المجتمعات من السماح للمرأة والفتاة بالمشاركة بصورة هادفة.
    The Committee requests the State party to provide in its next report comprehensive information on prostitution and on the trafficking of women and girls to allow the Committee to better understand the extent of the problems in Suriname. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها التالي معلومات شاملة عن البغاء والاتجار بالنساء والفتيات بما يتيح للجنة أن تفهم على وجـه أفضل مدى انتشار هاتين المشكلتين في سورينام.
    28. Article 5 of Law No. 20 of 2003 on the National Education System decrees equal rights of boys and girls to education. UN 28 - المادة 5 من القانون 20 لسنة 2003 بشأن نظام التعليم الوطني تنص على الحقوق المتساوية للبنين والبنات في التعليم.
    These efforts are backed by legislative measures, especially in the area of public health, for the protection and promotion of the rights of women and girls to their physical integrity and to ensure easier access to better health services. UN وهذه الجهود تدعمها تدابير تشريعية، وخاصة في ميدان الصحة العامة، من أجل حماية وتعزيز حق المرأة والبنت في سلامتهما البدنية وتوفير خدمات صحية أجود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus