He owns several clinics and gives lots of lectures. | Open Subtitles | انه يمتلك عدة عيادات ويعطي الكثير من المحاضرات |
That is what breathes life into international solidarity and gives meaning to the idea of multilateralism in the lives of ordinary people. | UN | وذلك هو ما يبث الحياة في التضامن الدولي ويعطي معنى لفكرة التعددية في حياة الناس العاديين. |
The brochure presents implementation steps, explains the legislative foundations, provides names of contact and counseling offices, and gives best practice examples. | UN | ويعرض المنشور خطوات التنفيذ، ويشرح الأسس التشريعية، ويوفر أسماء مكاتب الاتصال والمشورة، ويعطي أمثلة لأفضل الممارسات. |
Each year the Commission submits a report of its activities to the parliament and gives copies to the President of the Republic, the Cabinet and the Supreme Court. | UN | وتقدم اللجنة كل سنة تقريراً عن أنشطتها إلى البرلمان وتعطي نسخاً منه لرئيس الجمهورية ومجلس الوزراء والمحكمة العليا. |
Among other things, this reform enables criminal proceedings to be instituted for acts of torture and gives the victim the right to obligatory assistance by the State. | UN | ويسمح هذا الإصلاح بجملة أمور منها تجريم أفعال التعذيب، ويمنح الضحية الحق في الحصول على مساعدة إلزامية من الدولة. |
The CCPA introduced new standards for the treatment of children and gives special attention to special categories of children. | UN | ويضع قانون رعاية وحماية الأطفال معايير جديدة لمعاملة الأطفال، ويولي اهتماماً خاصاً لفئات خاصة من الأطفال. |
The organization gives a voice to the voiceless, and gives a chance to indigenous peoples to share their knowledge with modern society. | UN | وتمنح منظمتنا صوتاً لمن لا صوت له وتتيح فرصة للشعوب الأصلية لإطلاع المجتمع الحديث على معارفها. |
In particular, it provides useful information on Mali's ethnic make-up and gives reassurances concerning solutions to the situation in the north of the country. | UN | وبوجه خاص يوفر معلومات مفيدة بشأن التكوين الإثني لمالي ويعطي تأكيدات تتعلق بإيجاد حلول للحالة في شمال البلد. |
It enshrines the precautionary and ecosystem approaches and gives a predominant role to RFMOs. | UN | إنه ينصّ على النُهُج الوقائية ونُهُج النظام الإيكولوجي، ويعطي دوراً بارزاً للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
The brochure provides information on gender equality and gives examples of how the gender perspective can be implemented in different subjects and areas. | UN | والكتيب يقدِّم معلومات عن المساواة بين الجنسين ويعطي أمثلة للكيفية التي يمكن بها تنفيذ منظور نوع الجنس في موضوعات ومجالات مختلفة. |
The section presents guiding principles that inform good or promising practice in these areas and gives illustrative examples. | UN | ويقدم الفرع مبادئ توجيهية لإرشاد الممارسات الجيدة أو الواعدة في هذه المجالات، ويعطي أمثلة توضيحية. |
We need a far more coherent dialogue, one that builds families and communities and gives hope to our youth. | UN | إننا نحتاج إلى حوار أكثر تماسكاً، حوار يبني الأسر والمجتمعات ويعطي الأمل لشبابنا. |
We heard last week the force, eloquence and passion of the ringing sincerity that is the soul of true eloquence and gives wings of fire to words. | UN | واستمعنا في الأسبوع الماضي لقوة وبلاغة وشغف الصدق الرنان الذي يشكل روح البلاغة الحقيقية ويعطي للكلمات وقعا شديدا. |
Their interest in my country exemplifies the world's support of freedom in its broader sense and gives precedence to the language of moderation. | UN | إن اهتمامهما ببلدي يرمز إلى دعم العالم للحرية في أوسع معانيها، ويعطي الأسبقية للغة الاعتدال. |
That foundation is inclusion, which breathes fresh life into the democratic process and gives new meaning to the idea of inclusive democracy. | UN | وذلك الأساس هو الشمولية، التي تبث روحا جديدة في العملية الديمقراطية وتعطي معنى جديدا لفكرة الديمقراطية الشاملة للجميع. |
Information has the quality of reliability when it is free from material error and bias and gives a true, complete and balanced view of the actual situation. | UN | تتسم المعلومات بالموثوقية عندما تخلو من الأخطاء المادية ومن التحيز وتعطي صورة حقيقية ودقيقة ومتوازنة عن الحالة السائدة. |
Our proposal is democratic, allows for accountability, is flexible and fair and gives regions the importance they have in today's world. | UN | واقتراحنا ديمقراطي، يسمح بالمساءلة، كما أنه يتسم بالمرونة والإنصاف ويمنح المناطق الأهمية التي تتمتع بها في عالم اليوم. |
Benin's programme focuses on SME development and gives special attention to quality control and freedom from bureaucratic control. | UN | ويركز برنامج بنن على تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويولي اهتماما خاصا لمراقبة الجودة والتحرر من السيطرة البيروقراطية. |
Pursuant to the Deed, the Government pays the Maori tribes a total of NZ$ 150,000,000 to develop their fishing industry and gives the Maori 20 per cent of new quota for species. | UN | وعملاً بهذا الصك، تدفع الحكومة إلى قبائل الماوري ما مجموعه 000 000 150 دولار نيوزيلندي لتطوير صناعة صيد السمك لديهم وتمنح الماوري 20 في المائة من الحصة الجديدة للأنواع. |
This serves the Secretary-General poorly and gives credence to the notion that there is a culture of secrecy. | UN | وهذا التصرف لا يخدم الأمين العام جيدا ويضفي موثوقية إلى الفكرة التي تقول بوجود ثقافة قوامها السرية. |
We must build a new, just and equitable world order that supports the efforts of developing countries and gives them an adequate and appropriate voice and representation. | UN | علينا أن نسعى إلى بناء نظام دولي منصف وعادل يدعم جهود البلدان النامية ويمنحها صوتا وتمثيلا كافيين ومناسبين. |
Steven Frost rises to Deputy Director and gives you the station you want. | Open Subtitles | ستيفن فروست يرتفع إلى نائب المدير ويعطيك المحطة التي تريدها |
Winter slows the war and gives me too much time to brood. | Open Subtitles | الشتاء يبطئ الحرب ويعطيني الكثير من الوقت للحضانة |
Started taking pictures, landscapes, uh, old factories and fishing boats, then he prints them up and makes them into books and gives them to his friends. | Open Subtitles | صوراً طبيعيّة مصانع قديمة ومراكب صيد يطبعهم ويجمعهم في كتب ويعطيهم لأصدقائه |
Oh, and that second sniff invites you in, sits you down, and gives you a foot massage. | Open Subtitles | والثانيه تدعوك, وتجلسك, وتدلّك قدميك |
Yes, it turns the fish a crimson red and gives it a very distinctive smell. | Open Subtitles | أجل, هذا يحول السمكه إلى اللون الأحمر الأرجواني و يعطيها رائحة مميزة |
Because the mailman comes and gives you endless streams of cash? | Open Subtitles | لأن ساعي البريد أتى وأعطاك سيل متدفق مِن المال؟ |
He employs people to run the company... and gives them all a dream of "moving ahead" | Open Subtitles | وظف أشخاص لإدارة الشركة وأعطاهم الحرية في التقدم" |
The Department provides approximately 5,100 corrective guidance a year against those who violate the law and gives advice for positive action to eliminate the de facto gaps that have emerged between male and female workers. | UN | وتوفر الإدارة قرابة 5100 إرشاد تصحيحي في العام ضد من ينتهكون القانون، وتسدي المشورة من أجل العمل الإيجابي للقضاء على الثغرات الواقعية التي برزت بين العمال والعاملات. |