"and good practices in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والممارسات الجيدة في
        
    • والممارسات الجيِّدة في
        
    • والممارسات السليمة في
        
    • والممارسات السليمة فيما
        
    • وممارساتها الجيدة في
        
    • وأفضل الممارسات في
        
    • والممارسات الجيِّدة بشأن
        
    • وممارسات جيدة في
        
    • والممارسات الجيدة المتعلقة
        
    • وممارسات جيِّدة في
        
    • والممارسات الجيِّدة المتَّبعة في
        
    • والممارسات الجيدة من
        
    • والممارسات الحميدة في
        
    • والممارسات الرشيدة في
        
    • والممارسات الجيدة فيما يتصل
        
    The following successes and good practices in respect of the implementation of Chapter IV of the Convention are highlighted: UN ويمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية:
    15. [Successes and good practices in implementing the article, where applicable] UN 15- [التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تنفيذ المادة، إن وجدت]
    Media relations and good practices in anti-corruption awareness-raising campaigns UN العلاقات مع وسائط الإعلام والممارسات الجيدة في حملات إذكاء الوعي
    Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention are highlighted: UN بصفة عامة، يمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention are highlighted: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    This landmark document captures current policy, institutional arrangements and good practices in the integration of human rights into peace operations in a single, binding document, and provides further operational guidance for its implementation. UN وتورد هذه الوثيقة البارزة السياسة الراهنة، والترتيبات المؤسسية، والممارسات السليمة في إدماج حقوق الإنسان في عمليات السلام في وثيقة واحدة ملزمة، وتقدم المزيد من التوجيهات العملية لتنفيذها.
    Challenges and good practices in monitoring and evaluation were shared among the networks through cross-posted messages. UN وتبادلت الشبكات عبر رسائل فيما بينها التحديات والممارسات الجيدة في مجال الرصد والتقييم.
    :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    Experience in ensuring a coherent use of aid and other development financing and good practices in coordinating development and national policies for national development strategies: the case of Uganda UN الخبرة المكتسبة في ضمان الاستخدام المتسق للمعونة وغيرها من أوجه التمويل الإنمائي والممارسات الجيدة في تنسيق السياسات الإنمائية والوطنية من أجل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية: حالة أوغندا
    Therefore, the European Union welcomed the work of the United Nations and the World Bank in developing and refining principles and good practices in social policies. UN ولذلك يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالعمل الذي يقوم به كل من اﻷمم المتحدة والبنك الدولي في وضع وتحسين المبادئ والممارسات الجيدة في السياسات الاجتماعية.
    5. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. UN 5- الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء في جهود الإغاثة والحدّ من الكوارث.
    Their presence in the missions has contributed to the identification and application of lessons and good practices in their respective missions. UN وساهم وجودهم في البعثات في تحديد وتطبيق الدروس والممارسات الجيدة في البعثات التي يعملون بها.
    This will help conserve and improve the current rural and urban environments and promote corporate social accountability and good practices in private business. UN وسيساعد ذلك في المحافظة على البيئتين الريفية والحضرية الحاليتين وتحسينهما، وتعزيز المساءلة الاجتماعية للشركات والممارسات الجيدة في قطاع الأعمال التجارية الخاص.
    Overall, the following points are regarded as successes and good practices in the framework of implementing Chapter IV of the UNCAC: UN إجمالا، فيما يلي المعالم البارزة من التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية:
    Overall, the following successes and good practices in implementing chapter III of the Convention are highlighted: UN بصفة عامة، تتمثل أبرز التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي:
    Overall, the following points are regarded as successes and good practices in the framework of implementing chapter IV of the Convention: UN بصفة عامة، تتمثل أبرز التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في سياق تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية فيما يلي:
    Many recognized the Special Voluntary Fund as a valuable incubator for innovation and good practices in volunteering, and encouraged Member States to support it. UN وأقرت وفود عديدة بأهمية صندوق التبرعات الخاص كراع للإبداع والممارسات السليمة في العمل التطوعي، وشجعت الدول الأعضاء على دعمه.
    My delegation supports the recommendation that such mechanisms can be further utilized to facilitate the intercountry exchange of experience and good practices in child-related programmes. UN ويؤيد وفد بلدي التوصية بأنه يمكن استخدام هذه الآليات أيضا من أجل تسهيل تبادل الخبرات والممارسات السليمة فيما بين الدول بشأن برامج الأطفال.
    China noted that Guyana had ensured free public health, asking about the experience and good practices in that regard. UN ولاحظت الصين أيضاً أن غيانا توفر خدمات الصحة العامة مجاناً، واستفسرت عن خبرة غيانا وممارساتها الجيدة في هذا الصدد.
    5. The General Assembly may wish to consider requesting that future reports of the Secretary-General on the issue of the family focus thematically on one or more issues affecting families and family policies and provide for the exchange of information, experiences and good practices in implementing those policies. UN 5 - قد ترغب الجمعية العامة في النظر في الدعوة إلى أن تُركز تقارير الأمين العام المتعلقة بمسألة الأسرة في مواضيعها مستقبلا على مسألة واحدة أو عدة مسائل تمسّ الأسر وسياساتها، وأن تفتح المجال لتبادل المعلومات والتجارب وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ تلك السياسات.
    Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention in Italy are highlighted: UN بصفة عامة، تتمثل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي:
    The following points are regarded as successes and good practices in the implementation of Chapter III of the Convention: UN تُعتبَر النقاط التالية تجارب ناجحة وممارسات جيدة في مجال تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية:
    The main part of the report provides an overview of standards and good practices in relation to some particularly important aspects of access to justice for children. UN ويقدم الجزء الرئيسي من التقرير عرضاً عاماً للمعايير والممارسات الجيدة المتعلقة ببعض الجوانب التي تكتسي أهمية خاصة فيما يتعلق بوصول الأطفال إلى العدالة.
    The following measures have been identified as successes and good practices in the implementation of chapter IV of the UNCAC: UN اعتُبرت التدابير التالية تجارب ناجحةً وممارسات جيِّدة في تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد:
    As requested by the Implementation Review Group, the present report contains an analysis of the most prevalent challenges and good practices in the implementation of chapter IV, organized according to the relevant article of the Convention. UN 2- استجابة لطلب فريق استعراض التنفيذ، يحتوي هذا التقرير على تحليل لأشيع التحدِّيات المواجَهة والممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع، مرتَّبةً وفقاً للمادة ذات الصلة من الاتفاقية.
    309. The identification of positive factors and good practices in the course of the work carried out with the CPCJ, as well as the constraints and difficulties felt resulted from the articulation and co-operation with schools and health centres. UN 309- وتحدد العوامل الإيجابية والممارسات الجيدة من خلال العمل الذي تضطلع به مع اللجنة المعنية بحماية القصر فضلاً عما يلاحظ من القيود والصعوبات الناتجة من خلال جهود الترابط والتعاون مع المدارس والمراكز الصحية.
    The European Union welcomes the World Bank’s initiative on principles and good practices in social policy. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بمبادرة البنك الدولي بشأن المبادئ والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية.
    The panellists discussed experiences and good practices in community-based rehabilitation and habilitation that worked to promote inclusive development. UN وناقش المشاركون الخبرات والممارسات الرشيدة في مجال إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعي، التي أسهمت في تعزيز التنمية الشاملة.
    States should continue to conclude and implement bilateral and multilateral agreements and cooperation programmes to facilitate effective action in all areas, including law enforcement and prosecution, prevention and capacity-building, and victim support and assistance, and to exchange information and good practices in combating trafficking in women and girls. UN وينبغي للدول أن تواصل إبرام الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف وإقامة برامج التعاون، وتنفيذ هذه الاتفاقات والبرامج، وذلك لتسهيل اتخاذ الإجراءات الفعالة في جميع المجالات بما فيها إنفاذ القوانين والمقاضاة والمنع وبناء القدرات ودعم الضحايا ومساعدتهن، وأن تواصل تبادل المعلومات والممارسات الجيدة فيما يتصل بالاتجار بالنساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus