Even the introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. | UN | فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة. |
Spirits are visible in photographs because cameras detect light and heat. | Open Subtitles | الأرواح تكون مرئية في الصور لأن الكاميرات تلتقط الضوء والحرارة |
-specifically wind, solar, geothermal and heat differentials and if near water potentials - tidal and wave power. | Open Subtitles | بالأخص: طاقة الرياح، الطاقة الشمسية، الحرارة الجوفية، والحرارة التفاضلية. وفي حال وجود مصادر قريبة للمياه: |
But the use of wood and plant oils as fuels for electricity and heat production is already growing. | UN | ولكن استخدام الخشب والزيوت النباتية كوقود لإنتاج الكهرباء والتدفئة آخذ في الازدياد بالفعل. |
So we continue to scan for venom and heat signatures. | Open Subtitles | اذا علينا الاستمرار في البحث عن السم والبصمة الحرارية |
They're not in any country. Population and heat signals have decreased. | Open Subtitles | انهم ليسوا في اي بلد، اشارات السكان والحرارة في تناقص |
Losses resulting from friction and heat account for two thirds of their fuel consumption. | UN | ويشكل حجم الفاقد الناجم عن الاحتكاك والحرارة ثلثي ما تستهلكه هذه السيارات من وقود. |
The use of video monitors in the interpreters’ booths was discarded because they produce fan noise and heat. | UN | وعُدل عن استخدام شاشات الفيديو في كبائن المترجمين بسبب ماتصدره مراوحها من الضجة والحرارة. |
The introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. | UN | فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر، قد يشكِّل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة. |
Natural gas was also preferred for cogeneration of electricity and heat. | UN | كما أن الغاز الطبيعي يفضل لأنه يشارك في توليد الكهرباء والحرارة. |
Traditional biomass may be phased out with increased urbanization and development, so the opportunity lies in shifting the mix of electricity and heat to more sustainable energy sources. | UN | ويمكن التخلص من الكتلة الأحيائية التقليدية تدريجيا مع زيادة التحضّر والتنمية، وبالتالي فإن الفرصة تكمن في تحويل مزيج الكهرباء والحرارة إلى مصادر للطاقة أكثر استدامة. |
The use of combined cycle gas turbines for electricity and heat production was mentioned as an example of desirable measures. | UN | وأشير إلى التوربينات الغازية ذات الدورة المركبة لتوليد الكهرباء والحرارة كمثال على التدابير المرغوب فيها. |
▪ substantially higher use of natural gas for electricity and heat cogeneration in combined cycles, | UN | ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛ |
● Electricity and heat produced per unit of fuel used in thermal power stations | UN | ● الكهرباء والحرارة الناتجان عن كل وحدة وقود مستخدمة في محطات توليد الطاقة الحرارية. |
Dingaan got the foundry's backup generator started, so at least we got light and heat. | Open Subtitles | دنغان تمكن من تشغيل المولدات الاحتياطية لذا على الاقل لدينا الضوء والحرارة |
Good, we've been here for many moons dying in this filth and heat. | Open Subtitles | جيد، كنا هنا بالنسبة للعديد من الأقمار يموتون في هذه القذارة والحرارة. |
It is most commonly turned into electricity and heat by on-site cogeneration. | UN | والشكل الأكثر شيوعا هو تحويله إلى الكهرباء والتدفئة في الموقع عن طريق التوليد المشترك. |
:: Non-commercial harvesting, where most of the wood is used for subsistence activities, such as cooking, shelter and heat. | UN | :: الحصاد غير التجاري، حيث يستعمل معظم الخشب لأنشطة المحافظة على البقاء، كالطبخ والمأوى والتدفئة. |
Note: Geothermal covers electricity and heat generation. | UN | ملحوظة: تشمل الطاقة الحرارية الأرضية الكهرباء وتوليد الحرارة. |
He said that manufacturing of refrigeration, air-conditioning, and heat pump equipment by Article 5 Parties for export is expected to increase further. | UN | وقال إن من المتوقع أن تستمر زيادة تصنيع أجهزة التبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة في أطراف المادة 5 لأغراض التصدير. |
All these initiatives are increasing the usable electricity and heat generated by buildings in cities throughout the world. | UN | وتزيد جميع هذه المبادرات من الكهرباء القابلة للاستخدام وتوليد التدفئة للمباني في المدن في مختلف أنحاء العالم. |
If all that power was being wasted in sound and heat, this whole place would be vibrating. | Open Subtitles | لو أن كل هذه الطاقة ضاعت ,في صورة صوت وحرارة لأصبح المكان كله يهتز |
While the Earth remaineth, seed-time and harvest cold and heat, summer and winter, and day and night shall not cease. | Open Subtitles | مدة كل ايام الارض زرع و حصاد و برد و حر و صيف و شتاء و نهار و ليل لاتزال |
I suggest we both go to our respective homes... open a bottle of wine... and heat up some ham... in the shower. | Open Subtitles | أقترح أن نذهب كلانا إلى منازلنا المحترمة إفتح زجاجة من النبيذ وسخن لحما .. |
Hunger, exhaustion, and heat strokes were common. | UN | وعادة ما يتعرض الأطفال للجوع والإنهاك وضربات الحرّ. |