Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. | UN | وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه. |
Let's invite Mourad and his parents for a barbecue. | Open Subtitles | ما رأيك في دعوة مراد ووالديه لحفلة شواء؟ |
The Government has responded to their request by taking security measures to protect the boy and his parents. | UN | واستجابت الحكومة لطلبهما متخذة التدابير اﻷمنية لحماية الطفل ووالديه. |
According to the police report, he and his parents were hiking in the wilderness and got lost. | Open Subtitles | وفقاً لتقرير الشرطة هو ووالداه كانوا يتنزهون في البرية وتاهوا |
He and his parents were visitors from the U.S. just like you. | Open Subtitles | هو و والديه كانوا زوار من الولايات المتحدة مثلكم تماماً |
and his parents are getting older and older while he's sitting in this joint, who cares about his kids who are getting older and older. | Open Subtitles | و والداه يكبران بينما هو في السجن من يهتم بأطفاله الذين يكبرون اكثر فأكثر |
As a result, the author lives in daily fear for his life as well as for the life and safety of his wife, his son and his parents. | UN | ونتيجة لذلك، يعيش صاحب البلاغ حياته اليومية وهو خائف على حياته وعلى حياة وسلامة زوجته وابنه ووالديه. |
The author and his parents were not provided with an apartment that corresponded to their pre-war accommodation. | UN | والشقة التي عُرضت على صاحب البلاغ ووالديه لا تعتبر نظيرة لمسكنهم قبل الحرب. |
His sister picks on him and his parents take her side every time, apparently. | Open Subtitles | لقد هربَ من المنزل، شقيقته تتعدى عليه دوماً، ووالديه يقفا إلى جانبها دوماً، على ما يبدو. |
I only have an hour'cause I'm meeting Cappie and his parents for lunch. | Open Subtitles | لدي ساعة فقط لأنني سأقابل كوبي ووالديه من أجل الغداء |
He found his home had been destroyed in the firebombing, and his parents and his only brother, lost to the same fate | Open Subtitles | وجد منزله وقد دُمّر في القصف الجوي ووالديه وأخيه الوحيد .قد لاقوا نفس المصير |
2.4 On 13 July 1988, the police came to the author's apartment, where he was living with his child and his parents. | UN | ٢-٤ وفي ٣١ تموز/يوليه ٨٨٩١، أتى رجال الشرطة إلى شقة صاحب البلاغ، حيث كان يعيش مع طفلته ووالديه. |
The Committee is also of the view that article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant was breached with regard to the author's wife and his parents. | UN | وترى اللجنة كذلك أن المادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد قد انتهكت في حق زوجة صاحب البلاغ ووالديه. |
The Committee is also of the view that article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant was breached with regard to the author's wife and his parents. | UN | وترى اللجنة كذلك أن المادة 7 مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد قد انتهكت في حق زوجة صاحب البلاغ ووالديه. |
Still... it's been, like, 15 years since Danny and his parents died. | Open Subtitles | ولكن مضت 15 سنة على موت داني ووالديه |
I married a really rich guy, and his parents always hated me. | Open Subtitles | كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً |
In addition, all the complaints of the complainant and his parents concerning the alleged ill-treatment were duly examined by the competent authorities. | UN | ويضاف إلى ذلك أن جميع الشكاوى التي قدمها صاحب الشكوى ووالداه بشأن ادعاءات إساءة المعاملة جرى النظر فيها على النحو الواجب من قبل السلطات المختصة. |
If they deem Griffin a threat to his brother and his parents, they'll recommend removing him from the house. | Open Subtitles | إذا هم يعتبرون غريفين تهديد لأخوانه و والديه سوف يوصون بإزالته من المنزل |
There's a story about a little kid who keeps shredding paper and his parents take him to all kinds of doctors to get him to stop shredding paper. | Open Subtitles | و والديه ذهبوا به لكل الاطباء ليجعلوه يتوقف عن تقطيع الاوراق |
His family has a huge apartment, and his parents will like me. | Open Subtitles | عائلته تمتَلك شُقة كبيرة، و والداه سيعجبان بي |
The Committee is therefore of the opinion that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant, read in conjunction with article 2, paragraph 3, with regard to the author's wife and his parents. | UN | لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك للمادة 7 من العهد، مقروءةً بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، فيما يتعلق بزوجة صاحب البلاغ وذويه(). |
The relationship there between an infant child and his parents is quite different to the relationship between a child and a grandparent. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |