"and hope" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأمل
        
    • ونأمل
        
    • وآمل
        
    • وأمل
        
    • ونرجو
        
    • ويحدونا الأمل
        
    • وأتمنى
        
    • و الأمل
        
    • و نأمل
        
    • و آمل
        
    • وآمال
        
    • ونتمنى
        
    • وهوب
        
    • والآمال
        
    • وأملنا
        
    Let us, together, ensure that the twenty-first century becomes a new era of progress, solidarity and hope. UN دعونا نعمل، معا، لضمان أن يكون القرن الحادي والعشرين عهدا جديدا من التقدم والتضامن والأمل.
    These values include honesty, trust, dedication, service, transparency, accountability and hope. UN وتشمل هذه القيم الأمانة والثقة والتفاني والخدمة والشفافية والمساءلة والأمل.
    We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. UN كما نرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام في وقت سابق اليوم ونأمل في أن تلهم ملاحظاته مداولاتنا.
    We ask you to consider the present letter and our proposals carefully and hope for an early response. UN ونرجوكم أن تنظروا بعناية في هذه الرسالة وفي مقترحاتنا، ونأمل أن نتلقى ردا سريعا من جانبكم.
    I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لكم جميعاً وآمل أن تتاح لي الفرصة في يوم من الأيام لاستقبالكم في بلدي.
    We seek recognized rights for Palestinians -- the rights that allow people to look forward in dignity and hope. UN ونسعى إلى حصول الفلسطينيين على حقوق معترف بها، حقوق تسمح للناس بأن يتطلعوا إلى المستقبل بكرامة وأمل.
    Am I still a good friend if I wait and hope that Howard offers him a place to live first? Open Subtitles هل ما زلت صديقا جيدا إذا أنا انتظر والأمل ان هوارد تقدم له مكان للعيش فيه لأول مرة؟
    Perhaps that's why the people look to me for inspiration and hope. Open Subtitles ولعل هذا هو السبب في أن الناس تبدو لي لإلهام والأمل.
    A good hunter doesn't just start shooting and hope for the best. Open Subtitles صياد جيد لا مجرد بداية اطلاق النار والأمل في مستقبل أفضل.
    We look to you for strength, guidance, and hope. Open Subtitles نحن نتطلع إليك من أجل القوة، الإرشاد، والأمل
    Or we could, of course, just wait and hope for the best. Open Subtitles أو أننا يمكن، بطبيعة الحال، مجرد الانتظار والأمل في مستقبل أفضل.
    There is little for the troop to do but wait and hope that their luck may change. Open Subtitles هناك أشياء قليلة يمكن للمجموعة أن تفعلها عوضا عن الانتظار والأمل في أن يتغير حظهم
    We welcome the ongoing nuclear disarmament negotiations between the two countries and hope they will reach an agreement as scheduled. UN ونرحب بمفاوضات نزع السلاح النووي الجارية حاليا بين البلدين ونأمل في توصلهما إلى اتفاق وفقا لما هو مقرر.
    We applaud them and hope they are complied with. UN ونحن نشيد بها ونأمل أن يتم الامتثال لها.
    So, we can only hold our breath and hope that the casualty figures have been lower than feared. UN لذلك، لا يمكننا إلا أن نحبس الأنفاس ونأمل أن عدد القتلى والمصابين أقل مما كنا نخشاه.
    We wish you every success and hope to see you again. UN ونتمنى لك كل النجاح ونأمل في أن نراك من جديد.
    I think you're very cute, and hope to see you again soon. Open Subtitles أعتقد أنك لطيفه جداً ، وآمل أن أراك مرة أخرى قريباً.
    I'll start at the bottom and hope I can make good. Open Subtitles سأبدأ من القاع وآمل أنّي أؤدي واجبي على أكمل وجه
    Do I let go and hope that you've understood my lessons? Open Subtitles هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟
    We are firm supporters of permanent membership for Germany and Japan and hope this issue will find its resolution before long. UN ونحن من المؤيدين بشدة لمنح العضوية الدائمة لألمانيا واليابان ونرجو أن يبت في هذه القضية في الوقت القريب.
    We feel encouraged by the presentation of the road map, and hope that it can assist in accelerating the peace process. UN وقد بعث طرح خارطة الطريق الأمل في نفوسنا، ويحدونا الأمل في أن يساعد هذا على الإسراع بخطى عملية السلام.
    So, I'm supposed to hang around and hope that your wife is a slut or that she miscarries? Open Subtitles إذاً ، أنا علي أن أتجول وأتمنى أن تكون زوجتك مومسة أو ان تسقط الطفل ؟
    "No matter how dark the moment, love and hope are always possible." Open Subtitles لا يهم كم ان اللحظة قاتمة الحب و الأمل ممكنان دائما
    So you want us to go out there on a hunch and hope those things don't rip us apart? Open Subtitles إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟
    I won't let such crimes go unpunished, and hope nothing like that happens to any of your children. Open Subtitles لن أسمح أن تمر هذه الجرائم دون عقاب و آمل أن لا شيء كهذا سيحدث لأولادكم
    Fully conscious of the challenges that lie ahead, mankind still looks forward to the twenty-first century with great expectations and hope. UN وإذ ندرك إدراكا كاملا التحديــات التــي تنتظرنــا، لا تزال البشرية تتطلع إلى القرن الحادي والعشرين بتطلعات وآمال كبيرة.
    Roads to Cape Dolphin, Moss-Side, Little Creek and hope Cottage have also been completed. UN كما أنجزت أيضا الطرق المؤدية إلى كيب دولفن وموس سايد وليتل كريك وهوب كوتدج.
    Our delegation looks forward to many more inspiring tales of passion and hope at future Games. UN إن وفدنا يتطلع إلى قصص ملهمة كثيرة أخرى على الرغبات الجامحة والآمال المتوقدة من دورات الألعاب المستقبلية.
    It is our firm belief and hope that the 1995 Conference will extend the NPT indefinitely and unconditionally. UN ويتمثل اعتقادنا وأملنا الثابت في تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير مسمى ودون شروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus