There's a prayer wheel on it, And I believe that that's why this vessel brought me here. | Open Subtitles | هناك عجلة للصلاة علينا الحصول عليها, وأعتقد أن الوعاء هو السبب في أحضاري إلى هنا. |
And I believe in what we do, but it doesn't make it any easier keeping friends or relationships. | Open Subtitles | و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات |
And I believe that true justice has been served. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن العدالة الحقيقة قد تم تنفيذها |
I believe in people And I believe in the United Nations. | UN | إنني أؤمن بالشعوب، وأؤمن بالأمم المتحدة. |
Julia has been asking me about private art lessons And I believe she thinks she's found her tutor. | Open Subtitles | جوليـا كانت تسـألني عن تعليم خاص لـ الفنون .. واعتقد انها تظن بـ انها وجدت معلمتهـا |
I may have overdone it with the chips, but we have four hours on the road, And I believe in us. | Open Subtitles | ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا |
There is no other peaceful alternative to that conflict, And I believe that we shall succeed in spite of the difficulties. | UN | ولا يوجد بديل سلمي آخر لذلك الصراع، وأنا أؤمن بأننا سننجح على الرغم من الصعوبات. |
These words must now be followed by action, And I believe that both leaders have the courage to do so. | UN | هذه الأقوال يجب الآن أن يتبعها عمل، وأعتقد أن لدى الزعيمين من الشجاعة ما يمكنهما من ذلك. |
That report also concludes that the United Nations is increasingly expected to play a leadership role in that process, And I believe that the Peacebuilding Commission is well placed to assume that critical role. | UN | ويخلص هذا التقرير أيضا إلى أنه يتوقع بشكل متزايد من الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في هذه العملية، وأعتقد أن لجنة بناء السلام مؤهلة جيدا للاضطلاع بهذا الدور المهم. |
This requires strong political commitment from all Member States, And I believe that commitment may have to be demonstrated in the Fifth Committee soon. | UN | وذلك يقتضي من جميع الدول الأعضاء التزاما سياسيا قويا، وأعتقد أن هذا الالتزام يجب إبداؤه في اللجنة الخامسة في موعد قريب. |
And I believe that we are set now for the kickoff... and you are about to see it live. | Open Subtitles | و أعتقد أنني على بعد خطوة من المرحلة النهائية و على وشك أن نراها على الهواء مباشرة |
Actually, I checked my notes and calendar this morning, And I believe it was six times. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد تحققت من ملاحظاتي و مفكرتي هذا الصباح و أعتقد أنهم كانوا 6 مرات |
If this is a homicide, And I believe you're right, because you always are, we're up against it. | Open Subtitles | لو أن هذه جريمة قتل وأنا أعتقد أنك محق لانك دائماً محق سينقلب كل شيئ علينا |
And I believe that great power is accompanied by many burdens, father. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن القوة الكبيرة التي لدينا مصحوبة بالأعباء يا أبي |
It is with that in mind that we felt the need to rejuvenate the Working Group, And I believe that that has been achieved to some extent during the past two years. | UN | ومع وضع ذلك في الاعتبار رأينا ضرورة تنشيط الفريق العامل، وأؤمن بأنه تم انجاز ذلك إلى حد ما خلال العامين الماضيين. |
We have held several rounds of voting And I believe that we have expressed ourselves. | UN | لقد عقدنا جلسات عدة للتصويت واعتقد أننا عبرنا عن أنفسنا. |
I want to help you And I believe this is right. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك و أنا أؤمن بأن هذا هو الصواب. |
Only if the doctor with the highest IQ in the world messes up, And I believe that he won't. | Open Subtitles | كان الدكتور صاحب أعلى معدل ذكاء في العالم سيخفق وأنا أؤمن أنه لن يخفق |
His defense was he was planning to blow up a different mosque, full of worshipers, with a bigger bomb, And I believe him. | Open Subtitles | دفاعه كان أنه كان يخطط لتفجير مسجد آخر مليئاً بالعبّاد، باستخدام قنبلة أكبر وأنا أصدقه |
Acquiring anything valuable always involves a certain amount of risk And I believe that that knife is valuable in more ways than one. | Open Subtitles | الحصول على أي شئ ثمين دائماً ما يحتوي على بعض المخاطرة و أنا أعتقد أن هذا الخنجر ثمين بأكثر من شكل |
I missed the 60s, And I believe if I had been there to contribute, everything would've been fine. | Open Subtitles | لقد فقدت ثانية 60 و أؤمن إذا كنت هناك لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير |
And I believe the last statement you made led us here. | Open Subtitles | وأظن أن آخرتصريح لك أوصلنا إلى هذا الوضع. |
And I believe there's someone out there for everyone. | Open Subtitles | وأنا أَعتقدُ هناك شخص ما هناك لكُلّ شخصِ. |
The Prosecutor has insisted on expeditiousness in this operation And I believe her concerns for immediate action are fully justified. | UN | وألحت المدعية العامة على طابع الاستعجال في هذه العملية وأرى أن شواغلها بشأن اتخاذ إجراء فوري لها ما يبررها تماما. |
I believed then, And I believe now, that the Palestinian people deserve a State of their own, but what I also said is that a genuine peace can be realized only between the Israelis and the Palestinians themselves. | UN | واعتقدت حينئذ، كما أعتقد الآن، أن الشعب الفلسطيني يستحق دولة خاصة به. ولكن ما قلته أيضا هو أن السلام الحقيقي لا يتحقق سوى بين الإسرائيليين والفلسطينيين أنفسهم. |
And I believe there is a large degree of consensus among member States as to where they would like to go in this respect. | UN | وإنني أعتقد أن هناك درجة كبيرة من توافق اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء حول الاتجاه الذي تود المضي فيه في هذا الصدد. |