These kids are underage and I cannot lose my license tonight. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال دون السن القانوني ولا أستطيع خسارة رخصتي الليلة. |
Now, they're gonna tell their side, and I cannot bear the idea of you guys going down for saving me. | Open Subtitles | الآن ، سيقوموا بقول جانبهم من القصة ولا أستطيع تحمل فكرة أن تدخلوا السجن يا رفاق لإنقاذ حياتى |
and I cannot forget to pay special tribute to the Secretariat, whose dedication and professionalism have been of invaluable assistance. | UN | ولا يمكنني أن أنسى توجيه تكريم خاص إلى الأمانة العامة، التي شكل تفانيها وروحهـا المهنيـة مساعدة لا تقدر. |
I've been drinking this Tequila, and I cannot find the worm. | Open Subtitles | لقد كنت أشرب هذه التيكيلا ولا يمكنني العثور على الغطاء |
and I cannot carry you home in this dress. | Open Subtitles | و لا أستطيع حملك إلى المنزل بهذا الفستان |
I cannot share my seed until I am married and I cannot be married until I'm no longer a missionary. | Open Subtitles | انا .. لا استطيع مشاركة بذوري قبل ان اتزوج. ولا استطيع ان اتزوج الّا حينما لا اكون تبشيري |
You enjoy disconcerting me and I cannot bear to be disconcerted. | Open Subtitles | أنت تستمتعين بإرباكى وأنا لا أستطيع تحمل أن أكون مرتبكاً |
and I cannot be a member of a restricted club anymore. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أكون عضواً في ناد حصري بعد الآن |
I am your therapist and you need a therapist, but you also need a caregiver, and I cannot be both people. | Open Subtitles | أنا طبيبك النفسي، وأنتِ تحتاجين إلى طبيبٍ نفسي لكنّك تحتاجين إلى من يرعاكِ ولا أستطيع أن أكون الشخصين معاً |
and I cannot do this job without your help. | Open Subtitles | ولا أستطيع القيام بهذه المهمة من دون مساعدتكِ. |
and I cannot tell you how mad that makes me. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أخبركِ كيف لهذا أن يجعلني غاضبة |
I've been smoking more because I'm in AA and SLAA, and I cannot give up anything else, like, for the rest of my life. | Open Subtitles | أدخن أكثر لأني مع مجموعتي مدمني الكحول ومدمني الجنس والحب المجهولين، ولا أستطيع الإقلاع عن أي شيء آخر بقية حياتي. |
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. | Open Subtitles | لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى أطنابها حولي. |
Huge presentation at Ass-Strat tomorrow, and I cannot be sick for it. | Open Subtitles | لدي محاضرة كبيرة عن تمدد المؤخرة غداً ولا يمكنني أن أمرض |
It's better that someone else takes over for a while, and I cannot think of a better person than you. | Open Subtitles | يُفضل أن يتولّى أحد أمورهم لفترة من الزمن .ولا يمكنني التفكير بشخصٍ أفضل منكِ |
Because I am panicking, and I cannot shit these gym shorts. | Open Subtitles | لأنني هلع، و لا أستطيع القرف هذه السراويل صالة الألعاب الرياضية. |
I love this man more than I love myself, and I cannot be without him. | Open Subtitles | احب هذا الرجل اكثر من حبي لنفسي ولا استطيع العيش بدونه |
Watson and I routinely save lives, and I cannot and will not allow anything to get in the way of that. | Open Subtitles | واتسون وأنا ننقذ أرواحا بشكل روتيني وأنا لا أستطيع ولن أسمح لأي شيء أو أي أحد للحول دون ذلك |
and I cannot authorize a strike without a positive ID. | Open Subtitles | وأنا لا يمكن أن يأذن ضربة بدون معرف إيجابي. |
and I cannot authorize this mission. | Open Subtitles | ولا يُمكنني إصدار تصريح لتلك المهمة |
It's cruel that you can cry and I cannot. | Open Subtitles | انه لشىء قاسى انك تستطعين البكاء وانا لا. |
I am trying to talk myself into this, and I cannot do it when you keep addisoning me. | Open Subtitles | انا أحاول أن أتحدث مع نفسي بهذا الأمر و لا يمكنني أن أفعله وأنت تتحدث معي |
and I cannot get that Vanilla Ice out of my brain. | Open Subtitles | ولا يمكننى ان اخرج مثلجات الفانيليا من عقلى |
Lord Narcisse put my sister at risk, and I cannot forgive this. | Open Subtitles | لورد نارسيس قام بوضع اختي في خطر ولايمكنني ان اغفر ذلك |
and I cannot be sure that you were not involved in robbing your own company. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني التأكد من أنك لم تكن متورطا في عملية سطو شركتك |
and I cannot conclude without thanking the secretariat of the Sixth Committee, whose kind attention never failed us. | UN | ولا يسعني أن أختتم بياني بدون تقديم الشكر إلى أعضاء أمانة اللجنة السادسة، الذين لم تخذلنا أبدا عنايتهم الكريمة. |
However, if you leave now with Marcel, we'll never see each other again, and I cannot find you, and I can't help you. | Open Subtitles | أيًّا يكُن، إن غادرت مع (مارسِل) الآن، فلن نلتقي مُجددًا ولن يمكنني إيجادك ولا مساعدتك |
and I cannot tolerate any harm being caused to you. | Open Subtitles | و انا لا استطيع ان أتحمل أي مكروه يحدث لك |