"and i left" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتركت
        
    • وغادرت
        
    • و تركت
        
    • ورحلت
        
    • وقد تركت
        
    • وتركتُ
        
    • وأنا تركت
        
    • ثم غادرت
        
    • غادرت أنا و
        
    • وتركته
        
    • وتركتها
        
    • و غادرت
        
    • ولقد تركت
        
    • ثم رحلت
        
    • و تركتها
        
    So it drove me out of here, and I left everything. Open Subtitles لذا , هربت من هنا ومن حقيقتي وتركت كل شيء
    I was a drug addict, and I left my son in a hot car. Open Subtitles كنت مدمن مخدرات.. وتركت ابني في سيارة حارة
    I gave Carlos my phone before Maria and I left the safe house. Open Subtitles أعطيت كارلوس هاتفي قبل ماريا وغادرت المنزل الآمن.
    So you're saying that I moved here from New York and I left behind a job that would've paid me $545,000 a year for a guy who still skateboards? Open Subtitles لذا قولك أني أحبه و انتقل إلى هنا من نيويورك و تركت وظيفتي التي تجني لي 545,000 في العام
    Until one day I couldn't bear it anymore and I left after a final salute to those brutes. Open Subtitles حتي اتي اليوم الذي ضاق فيه صدري و لم اعد احتمل ورحلت بعد تحيه اولئك البهائم
    Marjan and I left the hangar and got into a car, as we'd been instructed. Open Subtitles مرجان وتركت الحظيرة وصلت الى سيارة، كما أننا قد صدرت تعليمات.
    I had post-natal depression and things were pretty bad and there was a time when she was crying and I left the house and I went... Open Subtitles كان لدي إكتئاب بعد ولادتها كانت الأمور سيئة جدا كانت في ذلك الوقت تبكي وتركت البيت وذهبت
    The day you were born, I went out and I got blasted, and I left your mom alone. Open Subtitles بيوم ولادتك ذهبت لأتمشى وتركت أمك لوحدها وسكرت بشدة
    Wow. The closest we ever came to a threesome was one time we dog-sat, and I left the bedroom door open. Open Subtitles المرّة الوحيدة الّتي كنّا على وشك فعل ذلكَ، كانت عندما اشترينا كلباً، وتركت الباب مفتوحاً.
    I was a coward, and I left because I wanted to be with you. Open Subtitles لقد كنت جباناً, وغادرت لأنني أريد أن أبقى معكِ
    I'm sorry. I wasn't able to. He became too suspicious, and I left. Open Subtitles أنا آسفه لم أستطع وضعه ارتاب جدا، وغادرت
    After my mom died, I was the parent, and I left. Open Subtitles بعد وفاة والدتى لقد كنت الاب بالنسبة لهم وغادرت
    and I left the circuit shortly after, took the job here, married this beautiful woman... Open Subtitles و تركت الميدان بعدها بقليل و أخذت العمل هنا وتزوجت هذه المرأة الجميلة وهذا كان أفضل قرار في حياتي
    And I didn't know their real names, so I tracked them down, and I left that message. Open Subtitles لذلك تعقبت أثرهم، و تركت لهم هذه الرسالة.
    She needed me, and I left her behind. Open Subtitles كانت في حاجة إليّ ورحلت وتركتها
    We said no tears, and I left her a letter. She'll find it when all this is over. Open Subtitles قلنا لا دموع، وقد تركت لها خطابًا ستجده حين ينقضي أمر الحائل
    Things were pretty bad after that, and I left home when I was 15. Open Subtitles أصبحت الأوضاع أسوأ من وقتها، وتركتُ المنزل عندما كنتُ بالخامسة عشر
    and I left mother alone with nothing to comfort her but her Internet cockfights. Open Subtitles وأنا تركت أمي بمفردها مع لا شيء ليريحها سوي الانترنت الذي لديها بطيء
    and I left to... to go do laundry. Open Subtitles ثم غادرت لأذهب للقيام بالغسيل، لقد أخبرتك يا رجل.
    When Nathan and I left, you were pushing him out the door. Open Subtitles فعندما غادرت أنا و (ناثان) ، كنت تقومين بدفعه إلى خارج المنزل
    You know, we worked together and I left to pursue this. Open Subtitles كما تعلمين، كنا نعمل سوية، وتركته أنا لأمارس هذا.
    Um, I did, but that was a while ago, and I left it at your doorstep, so that's old, don't eat it. Open Subtitles أجل، ولكن قبل مدة طويلة وتركتها على عتبة بابك لذا فهي قديمة لا تأكلها
    As he was saying, we sat down and we talked friendly and I left about 22:30. Open Subtitles كما اخبرتكم جلسنا و تحدثنا كالاصدقاء و غادرت حوالي الساعة العاشرة و النصف
    Uh, no, I called her and I left a message. Open Subtitles دفعتها الى الجدار ،، واقمت علاقة معها؟ اوه ، لا .. لقد كلمتها بالهاتف ولقد تركت رسالة
    I just used that towel, I paid her, and I left. Open Subtitles لقد استخدمت تلك المنشفة دفعت لها النقود ثم رحلت
    You see, in case you're tempted to break the rules, understand I did make a copy of these tapes, and I left them with a trusted individual who, if this package doesn't make it through all of you, Open Subtitles في حال أغرتك نفسك بمخالفة القواعد اعلم أنني أعددت نسخة من هذه الأشرطة و تركتها في عهدة شخص موثوق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus