"and immigrant" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمهاجرين
        
    • والمهاجرات
        
    • والمهاجرون
        
    • إلى جماعات مهاجرة
        
    These initiatives reach the general population as well as specific populations such as youth, Aboriginal and immigrant communities. UN تصل هذه المبادرات إلى السكان بوجه عام وكذلك إلى مجموعات سكانية محددة، كالشباب، ومجتمعات الشعوب الأصلية والمهاجرين.
    Whether the Convention has been translated and has been made available in the languages spoken by the larger refugee and immigrant groups in the country concerned; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    Whether the Convention has been translated and has been made available in the languages spoken by the larger refugee and immigrant groups in the country concerned; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    Information was also needed on support services for trafficking victims, especially unaccompanied minors and immigrant women. UN وطالبت كذلك بمعلومات عن خدمات الدعم لضحايا الاتجار، ولاسيما القصر والمهاجرات غير المصطحبين.
    Although some account had been given of the situation of Roma and immigrant women, little information had been provided on Sámi women. UN وعلى الرغم من تقديم بعض المعلومات عن حالة نساء الروما والمهاجرات لم تقدم معلومات تستحق الذكر عن النساء الصاميات.
    The state has a responsibility in ensuring that employment benefits all sectors of society, including women, youth, rural populations, minorities, migrants and immigrant populations. UN والدولة تضطلع بمسؤولية ضمان أن تفيد العمالة جميع شرائح المجتمع، بما فيها النساء والشباب والقرويون والأقليات والمهاجرون من البلد وإليه.
    Whether the Convention has been translated and has been made available in the languages spoken by the larger refugee and immigrant groups in the country concerned; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    One of the first initiatives begun was the U.S. Visitor and immigrant Status Indicator Technology (US-VISIT) Program. UN وكان من أول المبادرات التي بوشر بها برنامج تكنولوجيا مؤشر أوضاع الزائرين والمهاجرين إلى الولايات المتحدة.
    Whether the Convention has been translated and has been made available in the languages spoken by the larger refugee and immigrant groups in the country concerned; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    It has also held events for immigrant journalists and for local and immigrant authors. UN كما عقد اجتماعات للصحفيين المهاجرين وللكتاب المحليين والمهاجرين.
    Discrimination against Roma and immigrant populations was regarded as the most widespread form of discrimination in Europe. UN ويعدّ التمييز ضد مجتمعات الروما والمهاجرين أكثر أشكال التمييز شيوعاً في أوروبا.
    Whether the Convention has been translated and has been made available in the languages spoken by the larger refugee and immigrant groups in the country concerned; UN هل ترجمت الاتفاقية وأتيحت باللغات التي تتحدث بها المجموعات الكبيرة للاجئين والمهاجرين في البلد المعني؛
    Although it had left unchanged the fundamental principles of Swedish refugee and immigrant policy, a new provision had been added prohibiting the sending of an alien to a country where he ran the risk of being subjected to torture. UN والرغم من أن هذا القانون قد ترك المبادئ اﻷساسية للسياسة السويدية المتعلقة باللاجئين والمهاجرين دون تغيير، فقد أضيف اليه حكم جديد يحظر إرسال أي أجنبي الى أي بلد يتعرض فيه لخطر الخضوع للتعذيب.
    Other violence prevention activities focus on school districts with high Aboriginal and immigrant/visible minority populations. UN وتركز الأنشطة الأخرى لمنع العنف على المناطق التعليمية التي تضم نسبة كبيرة من الشعوب الأصلية والمهاجرين والأقليات الظاهرة.
    Targeted measures for refugee and immigrant communities UN دال - تدابير موجهة نحو مجتمعات اللاجئين والمهاجرين
    Minority and immigrant children, too, experience discrimination and for instance xenophobic and insulting name-calling at school. UN ويطال التمييز أطفال الأقليات والمهاجرين أيضاً الذين يتعرضون في المدرسة للإهانة والشتم ويواجهون مواقف تنمّ عن كُره الأجانب.
    Croatian Serb refugees continue to face serious difficulties in regaining access to properties given over to displaced and immigrant Croats under the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property. UN فما زال اللاجئون الصرب الكرواتيون يواجهون صعوبات جمة في استرداد ممتلكاتهم التي سلمت للكرواتيين المشردين والمهاجرين بموجب القانون الخاص بالاستيلاء على ممتلكات محددة وإدارتها بصورة مؤقتة.
    Several countries, including Israel, have sought to ensure that such services are available to minority and immigrant women. UN وسعت عدة بلدان بما فيها إسرائيل، لكفالة أن تستفيد النساء المنتميات إلى أقليات والمهاجرات من هذه الخدمات.
    Furthermore, please provide information on the representation of Roma and immigrant women in tertiary institutions. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن تمثيل نساء طائفة الروما والمهاجرات في مؤسسات التعليم العالي.
    Maternity leave had been extended from 45 days to six months, and laws for protecting national and immigrant women against discrimination and violence had been adopted. UN وقد زيدت إجازة الأمومة من 45 يوماً إلى ستة أشهر. واعتمدت قوانين لحماية النساء الوطنيات والمهاجرات من التمييز والعنف.
    Migrant and immigrant workers around the world are rarely afforded the same rights under the law as other workers, which create an incentive for employers to seek out immigrants for hire, in particular those without regular status. UN ويندر أن يُمنح العمل الموسميون والمهاجرون في جميع أنحاء العالم، ما هو ممنوح بموجب القانون من حقوق للعمال الآخرين، مما يوجد حافزا لدى أرباب العمل للبحث عن مهاجرين لكي يعملوا لديهم، وخصوصا أولئك الذين لا يتمتعون بمركز نظامي.
    FARE has also organized an annual anti-racist world cup in Montecchio in Italy. It is both a sporting and a cultural event which brings together artists and non-professional footballers of European and immigrant backgrounds. UN وتنظم شبكة كرة القدم الأوروبية المناهضة للعنصرية أيضا، في كل سنة في مونتكشيو، إيطاليا، كأس العالم لمناهضة العنصرية، وهو حدث ثقافي ورياضي في نفس الوقت، يلتقي فيه فنانون ولاعبون أوروبيون لكرة القدم غير محترفين ومنتمون إلى جماعات مهاجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus