"and inflation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتضخم
        
    • ومعدلات التضخم
        
    • ومعدل التضخم
        
    • وبالتضخم
        
    • وتضخم
        
    • ومعدّل التضخم
        
    • ومن التضخم
        
    • وفي معدل التضخم
        
    • وأن التضخم
        
    • على التضخم
        
    • والتضخّم
        
    • أو تؤدي إلى التضخم
        
    • وانخفض التضخم
        
    • وللتضخم
        
    Has taught courses on advanced macroeconomics, international trade, theory of economic reforms and theories of unemployment and inflation. UN وقد درّس مواد في مجالات الاقتصاد الكلي المتقدم، والتجارة الدولية، ونظرية الإصلاحات الاقتصادية، ونظريتي البطالة والتضخم.
    This has imposed severe hardship within Albania, in terms of a precipitous decline in production, increased unemployment, and inflation. UN وقد فرض هذا كله ضنكا شديدا داخل ألبانيا، تمثل في انخفاض الانتاج انخفاضا حادا وزيادة البطالة والتضخم.
    Governments' fear of rising unemployment and inflation rates continues to hinder a faster pace of privatization in the region. UN ولا يزال تخوف الحكومات من ارتفاع معدلات البطالة والتضخم يشكل عائقا أمام اﻹسراع في عملية الخصخصة في المنطقة.
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    The difference of some $100,000 was due mainly to the effects of recent trends in exchange rates and inflation. UN ويعزى الفرق البالغ نحو ٠٠٠ ٠٠١ دولار، بصورة رئيسية، إلى آثار الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الصرف والتضخم.
    However, once transferred into the Account, these amounts would not be subject to currency and inflation adjustment. UN بيد أن هذه المبالغ إذا ما حولت الى الحساب، فإنها لن تخضع لتسويات العملة والتضخم.
    This is not necessarily inflationary: in the ESCWA region, there is no evident relation between fiscal deficits, growth, unemployment and inflation. UN وهذه التدابير لن تكون تضخمية بالضرورة: ففي منطقة اللجنة، ليس ثمة علاقة واضحة بين العجز المالي والنمو والبطالة والتضخم.
    The problem of unemployment has been very severe in the advanced economies, and inflation is emerging in the developing economies. UN ومشكلة البطالة حادة للغاية في الاقتصادات المتقدمة والتضخم آخذ في الظهور في الاقتصادات النامية.
    Challenges of soaring food prices and inflation for developing countries UN الصعوبات التي يطرحها الارتفاع الحاد في أسعار الأغذية والتضخم في البلدان النامية
    Fifth report. Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقرير الخامس: التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
    Rates of economic growth and inflation in selected economies of the ESCAP UN معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة بمنطقة
    Effects of changes in rates of exchange and inflation UN الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effects of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN التقديرات المنقحة: الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    The multipliers and General Service salary increases, reflecting revised currency and inflation assumptions, are applied. UN وتطبق المضاعفات والزيادات في مرتبات فئة الخدمات العامة التي تأخذ في الاعتبار افتراضات تنقيح قيمة العملة ومعدل التضخم.
    Other delegations expressed the view that the procedure currently followed for the recosting of currency fluctuations and inflation should be maintained. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي يدعو الى اﻹبقاء على اﻹجراءات المتبعة حاليا ﻹعادة حساب التكاليف المرتبطة بتقلبات العملة وبالتضخم.
    Policymakers in emerging markets have become increasingly concerned with the impact of large capital inflows in the form of appreciating currencies and inflation of asset bubbles. UN وبدأ صانعو السياسات في الأسواق الناشئة يشعرون بقلق متزايد من أثر تدفقات رؤوس الأموال الكبيرة في شكل ارتفاع قيمة العملات وتضخم أسعار الأصول.
    As with post adjustment multipliers, the Division derives a currency and inflation effect for General Service staff based on the net change in estimate due to the cost-of-living adjustment. UN وكما هو الحال مع مضاعفات تسوية مقر العمل، تشتق الشعبة أثر سعر الصرف ومعدّل التضخم لفئة الخدمات العامة استنادًا إلى صافي التغير في التقديرات بسبب تسوية تكاليف المعيشة.
    The guidelines are to be incorporated into national action plans that will be subject to annual peer review, through much the same process as was successfully used to stimulate reduction of budget deficits and inflation in preparation for EMU. UN ويتعيﱠن إدماج هذه المبادئ التوجيهية في خطط العمل الوطنية التي ستخضع لاستعراض سنوي من جانب النظراء، وذلك إلى حد كبير من خلال نفس العملية التي استُخدمت بنجاح للحفز على الحد من حالات العجز في الميزانية ومن التضخم تحضيرا للاتحاد الاقتصادي والنقدي.
    The level of resources is again reviewed by the Programme Planning and Budget Division, taking into account changes in currency and inflation as well as other factors. UN وتقوم الشعبة مرة أخرى باستعراض مستوى الموارد مع مراعاة التغيرات في أسعار العملة وفي معدل التضخم فضلا عن أية عناصر أخرى.
    Concrete macroeconomic data indicated that the Czech Republic had experienced economic growth, especially in the private sector, and inflation and unemployment had remained low. UN وتشير بيانات الاقتصاد الكلي الملموسة الى أن الجمهورية التشيكية شهدت نموا اقتصاديا، لا سيما في القطاع الخاص، وأن التضخم والبطالة ظلا في مستويات منخفضة.
    There are improvements in economic and financial management as is evident from improvements in tax collection and use of tax revenues and inflation has been tamed in many countries. UN وقد طرأ تحسن في الإدارة الاقتصادية والمالية كما يتجلى في التحسينات التي أدخلت على تحصيل الضرائب واستخدام إيرادات الضرائب والسيطرة على التضخم في العديد من البلدان.
    No, but adjusting for age and inflation, might be just as bad. Open Subtitles كلّا، لكنّ التكيُّف مع التقدّم بالعمر والتضخّم الماليّ قد يكون بنفس السوء.
    Since 2000, the Africa region has had an average growth rate of real output above 5 per cent and inflation has declined to single digits. UN ومنذ عام 2000، كان لمنطقة أفريقيا معدل نمو متوسط للناتج الحقيقي يتجاوز 5 في المائة وانخفض التضخم ليقاس بالآحاد.
    In addition, other than the Islamic Republic of Iran, the subregion is a heavy importer of energy, and higher energy prices would be a negative development for both growth and inflation in the subregion. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن المنطقة دون الإقليمية، باستثناء جمهورية إيران الإسلامية، تعتبر مستوردا كبيرا للطاقة، وستكون أيـة زيادة في أسعار الطاقة تطورا سلبيا بالنسبة للنمو وللتضخم في هذه المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus