"and informed the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأبلغ اللجنة
        
    • وأبلغت اللجنة
        
    • وأطلع اللجنة على
        
    • وأبلغا اللجنة
        
    • وأبلغوا اللجنة
        
    The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Uganda, coordinator of informal con-sultations on this agenda item, made a statement and informed the Committee on the results of informal consultations. UN وأدلى ببيان ممثل أوغندا منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    The representative of Morocco introduced the draft resolution and informed the Committee that Argentina, Burkina Faso, Egypt, the Philippines and Senegal had joined in sponsoring it. UN وعرض ممثل المغرب مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن اﻷرجنتين، وبوركينا فاصو، والسنغال، والفلبين، ومصر قد انضمت إلى مقدميه.
    It reiterated the information previously provided and informed the Committee of its understanding that the author's housing problems had been solved. UN وكررت تأكيد المعلومات المقدمة من ذي قبل وأبلغت اللجنة بأنه تم، على حد علمها، إيجاد حل لمشاكل صاحبة البلاغ المتعلقة بالسكن.
    The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. UN وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    He reiterated his initial argument on admissibility, and informed the Committee that there had been no developments in the criminal proceedings since the communication was registered. UN وكرر دفوعه الأولية بشأن المقبولية، وأبلغ اللجنة بأن الدعوى الجنائية لم تشهد أية تطورات منذ تسجيل البلاغ.
    The representative of Canada introduced and orally revised the draft resolution and informed the Committee that Finland and Liechtenstein had joined in sponsoring the draft resolution. UN عرض ممثل كندا ونقح شفويا مشروع القرار وأبلغ اللجنة أن ليختنشتاين وفنلندا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Brazil orally revised the draft resolution and informed the Committee that Ecuador had joined in sponsoring the draft resolution. UN ونقح ممثل البرازيل شفويا مشروع القرار وأبلغ اللجنة أن إكوادور قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Italy introduced and orally revised the draft resolution and informed the Committee that Australia, Bulgaria and the Republic of Korea had joined in sponsoring the draft resolution. UN عرض ممثل إيطاليا ونقح مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن أستراليا وبلغاريا وجمهورية كوريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Morocco further orally revised the draft resolution and informed the Committee that Mexico had joined as co-sponsor of the draft resolution. UN وأدخل ممثل المغرب مزيدا من التنقيحات الشفوية على مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن المكسيك انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Morocco introduced the draft resolution on behalf of the sponsors as listed in the document and informed the Committee that the delegation of Gabon should have been included in this list. UN عرض ممثـــل المغــرب مشروع القرار نيابة عن المشتركين في تقديمه الواردة أسماؤهم في الوثيقة وأبلغ اللجنة أنه ينبغي إدراج وفد غابون في تلك القائمة.
    On Côte d'Ivoire, the Director acknowledged that UNHCR had not been as prepared as it should have been, and informed the Committee that an evaluation had been commissioned to look at lessons learned in terms of emergency response. UN وبشأن كوت ديفوار، أقر المدير بأن المفوضية لم تكن على أتم الاستعداد، وأبلغ اللجنة بطلب إجراء تقييم للنظر في الدروس المستفادة من حيث التصدي للطوارئ.
    The Chairman made a statement and informed the Committee that the third part of the resumed session would be held from 17 to 21 August 1998. UN وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أن الجزء الثالث من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/اغسطس ١٩٩٨.
    The Chairman made a statement and informed the Committee that the next resumed session will be held from 11 to 29 May 1998. UN وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أن الدورة المستأنفة التالية ستعقد في الفترة من ١١ الى ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The Chairman made a statement and informed the Committee of the programme of work for its next meeting to be held on Wednesday, 27 September, in the morning. UN أدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة ببرنامج عمل جلستها المقبلة التي ستعقد صباح يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر.
    He noted that the entry into force of the Kyoto Protocol was especially critical, and informed the Committee that Kazakhstan was in the process of becoming a party to that instrument. UN وأشار إلى أن دخول بروتوكول كيوتو حيِّز التنفيذ حيوي بشكل خاص، وأبلغ اللجنة بأن كازاخستان بصدد أن تصبح طرفا في هذا البروتوكول.
    The representative of Iceland orally revised the draft resolution and informed the Committee that Bhutan, Bolivia, Georgia, Grenada, Guyana, Liberia, Malta, Mauritius, Mongolia, the Republic of Moldova, and Togo had joined in sponsoring the draft resolution. UN ونقَّح ممثل أيسلندا مشروع القرار شفويا وأبلغ اللجنة بأن بوتان وبوليفيا وتوغو وجورجيا وجمهورية مولدوفا وغرينادا وغيانا وليبريا ومالطة ومنغوليا وموريشيوس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    It reiterated the information previously provided and informed the Committee of its understanding that the author's housing problems had been solved. UN وكررت تأكيد المعلومات المقدمة من ذي قبل وأبلغت اللجنة بأنه تم، على حد علمها، إيجاد حل لمشاكل صاحبة البلاغ المتعلقة بالسكن.
    The Committee resumed consideration of the item and informed the Committee that the General Assembly would be informed that no draft proposals had been submitted under this item. UN استأنفت اللجنة النظر في البند وأبلغت اللجنة بأن الجمعية العامة ستبلغ بأنه لم تقدم أي مشاريع مقترحات في إطار هذا البند.
    :: The Monitoring Team gathered information on the sanctions implementation and instances of non-compliance with the travel ban, arms embargo and assets freeze, and informed the Committee of its main findings UN :: جمَع فريق الرصد معلومات عن حالة تنفيذ الجزاءات وحالات عدم الامتثال لحظر السفر وحظر توريد الأسلحة وتجميد الأصول، وأطلع اللجنة على أهم نتائج أعماله هذه
    The Committee resumed its consideration of the item and the representatives of Nigeria and Cameroon made statements introducing the draft resolution and informed the Committee that the delegations of Argentina, Cameroon, Chile, China and Pakistan had joined in sponsoring the draft resolution. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وأدلى ممثل كل من نيجيريا والكاميرون ببيان عرضا فيه مشروع القرار وأبلغا اللجنة أن وفود اﻷرجنتين وباكستان وشيلي والصين والكاميرون انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    11. A number of members participated in various meetings during the period under consideration, and informed the Committee accordingly. UN 11- اشترك عدد من أعضاء اللجنة في اجتماعات شتى عُقدت أثناء الفترة قيد النظر، وأبلغوا اللجنة تبعاً لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus