Mutual responsibility and interdependence among individuals, social groups and nations. | UN | المسؤوليات المتبادلة والاعتماد المتبادل بين اﻷفراد والفئات الاجتماعية واﻷمم. |
A new order based on peaceful accord, cooperation and interdependence is emerging. | UN | وظهر نظام جديد ينهض على أساس الاتفاق السلمي والتعاون والاعتماد المتبادل. |
Report of the Secretary-General concerning the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Reinforcement of the justiciability and interdependence of all human rights; | UN | :: تعزيز إمكانية المقاضاة والترابط بين جميع حقوق الإنسان؛ |
The rise of such inter-Korean interaction and interdependence will certainly contribute to peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond. | UN | ومن المؤكد أن ازدياد التفاعل والترابط بين الكوريتين سيسهم في تحقيق السلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها. |
Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Globalization and interdependence: international migration and development | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية |
Globalization and interdependence: science and technology for development | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Globalization and interdependence have made all of us equally vulnerable to transnational problems. | UN | فالعولمة والاعتماد المتبادل جعلانا جميعاً معرضين بنفس الدرجة للمشاكل العابرة للحدود. |
Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Globalization and interdependence: preventing and combating corrupt practices and transfer of assets of illicit origin and returning such assets, in particular to the countries of origin, consistent with the United Nations Convention against Corruption | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشياً مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Draft resolution on the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل. |
Draft resolution on the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | مشروع قرار بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Globalization and interdependence: international migration and development | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية |
Agenda item 22: Globalization and interdependence | UN | البند 22 من جدول الأعمال: العولمة والاعتماد المتبادل |
Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Free trade, trade liberalization and interdependence had been acknowledged as the best means for securing equitable economic development. | UN | وقد تم التسليم بأن حرية التجارة وتحرير التجارة والترابط هي أفضل الوسائل لضمان التنمية الاقتصادية المنصفة. |
Globalization and interdependence: role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | العولمة والترابط: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
Globalization and interdependence: role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | العولمة والترابط: دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط |
To be effective, it must do this in the light of the universality, indivisibility and interdependence of all rights inherent in the human person. | UN | وتستوجب فعالية تطبيق العهد أن تعمل اللجنة في ضوء عالمية جميع الحقوق الملازمة للإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها. |
This would give globalization and interdependence a more profound dimension. | UN | ومن شأن ذلك أن يمنح العولمة والتكافل بعدا أعمق. |
In addition, the programme consolidates the universality, indivisibility and interdependence of all human rights in Brazil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزز البرنامج عالمية وعدم تجزئة وترابط جميع حقوق الإنسان في البرازيل. |
At these conferences, the right to development was reaffirmed as a universal and inalienable right, and the universality and interdependence of all human rights were acknowledged once again. | UN | وتم التأكيد من جديد، منذ انعقاد هذه المؤتمرات، على الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا ولا يمكن التصرف فيه، وتم الاعتراف من جديد بأن حقوق اﻹنسان هي حقوق شاملة ومترابطة. |
Globalization and interdependence: development cooperation | UN | العولمة والاعتماد المتبادَل: التعاون الإنمائي |
Informal " informal " consultations, convened by the Facilitator, Ms. Husniyya Mammadova (Azerbaijan), on the draft resolution entitled " Globalization and interdependence " , under agenda item 54 (a) (Globalization and interdependence), will be held today, 11 November 2005, from 3 to 6 p.m. in Conference Room C. | UN | تعقد اليوم، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت إلى إجرائها الميسِّرة السيدة حسنيا ممادوفا (أذربيجان) بشأن مشروع القرار المعنون (العولمة والاعتماد المتبادل)، في إطار البند 52 (أ) (العولمة والاعتماد ا لمتبادل) وذلك في الساعة 00/15إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات C. |
The provisions of the Constitutions, the jurisprudence of the Constitutional Court and Colombian State practice show close ties and interdependence between the two systems. | UN | فأحكام الدساتير واجتهادات المحكمة الدستورية وممارسات الدولة الكولومبية تُظهِر وجود صلات وثيقة واعتماد متبادل بين النظامين. |
In this respect, the right to education epitomizes the indivisibility and interdependence of all human rights. | UN | وبالتالي فإن الحق في التعليم يعبر عن عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة، كما يعبر عن ترابط هذه الحقوق جميعها. |
The World Conference on Human Rights had established the indivisibility and interdependence of economic, social, cultural, civil and political rights. | UN | وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية لا تتجزأ وأنها مترابطة. |
In this respect, the right to education epitomizes the indivisibility and interdependence of all human rights. | UN | وبالتالي فإن الحق في التعليم يعبر عن عدم تجزئة حقوق الإنسان كما يعبر عن ترابطها جميعها. |