We also have before us important decisions concerning disarmament, respect for human rights and international cooperation in general. | UN | وثمة قرارات هامة أيضا تنتظرنا في مجال نزع السلاح واحترام حقوق الإنسان والتعاون الدولي بشكل عام. |
Those issues required both political will and international cooperation. | UN | وهذه القضايا تحتاج إلى الإرادة السياسية والتعاون الدولي. |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Augustin Nsanze, Minister for External Relations and international cooperation of Burundi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد أوغستين نسانزيه، وزير العلاقات الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي. |
All of those measures serve to facilitate peaceful nuclear commerce and international cooperation without contributing to proliferation. | UN | وتعمل تلك التدابير جميعها على تيسير التجارة النووية السلمية والتعاون الدولي بدون الإسهام في الانتشار. |
The Ministers for Foreign Affairs and international cooperation and Defence were among Cabinet members who retained their posts. | UN | وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية. |
It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. | UN | ومن المزمع نشر عدة أوراق أخرى على مدار الأشهر القادمة مع تركيز على المنظمات غير الربحية والتعاون الدولي. |
These measures serve to facilitate peaceful nuclear commerce and international cooperation while ensuring that nonproliferation policies are met. | UN | وتعمل تلك التدابير على تيسير التجارة النووية السلمية والتعاون الدولي بينما تكفل الالتزام بسياسات عدم الانتشار. |
These measures serve to facilitate peaceful nuclear commerce and international cooperation while ensuring that nonproliferation policies are met. | UN | وتعمل تلك التدابير على تيسير التجارة النووية السلمية والتعاون الدولي بينما تكفل الالتزام بسياسات عدم الانتشار. |
The update focuses on four areas: prevention, punishment, reparation and international cooperation. | UN | ويركز التحديث على أربعة محاور هي: المنع، والمعاقبة، والجبر، والتعاون الدولي. |
These measures serve to facilitate peaceful nuclear commerce and international cooperation while ensuring that non-proliferation policies are met. | UN | وترمي هذه التدابير إلى تيسير التجارة النووية السلمية والتعاون الدولي مع ضمان التقيد بسياسات عدم الانتشار. |
Building national capacities and international cooperation in these areas will be important. | UN | وسيكون من المهم بناء القدرات الوطنية والتعاون الدولي في هذه المجالات. |
National responsibility and international cooperation for social development are complementary. | UN | فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان. |
levels and international cooperation for that purpose ... 4 | UN | ومراحل التعليم العالي، والتعاون الدولي في هذا الصدد |
These are the bases that should inspire solidarity and international cooperation. | UN | وهذه هي اﻷسس التي ينبغي أن يستلهمها التضامن والتعاون الدولي. |
Surveying, mapping and international cooperation in cartography 7.0 14.3 | UN | المسح ووضع الخرائط والتعاون الدولي في رسم الخرائط |
Surveying, mapping and international cooperation in cartography 7.0 14.3 | UN | المسح ووضع الخرائط والتعاون الدولي في رسم الخرائط |
I wish the Assembly well, and may good work be done here for peace, stability and international cooperation. | UN | أتمنى للجمعية كل خير، وآمل أن ينجز العمل الطيب هنا من أجل السلام والاستقرار والتعاون الدولي. |
Since many problems could not be solved by individual countries on their own, an appeal was made for assistance and international cooperation. | UN | ولما كان متعذرا على البلدان فرادى أن تحل بمفردها العديد من المشاكل، فقد وجه نداء من أجل المساعدة والتعاون الدولي. |
Article 2 - general principles: State responsibility, non-discrimination and international cooperation | UN | المادة 2: المبادئ العامة: مسؤولية الدولة، وعدم التمييز والتعاون الدولي |
It would thus be useful, especially in dealing with State obligations and international cooperation, to incorporate the concept of binding obligation. | UN | وعليه، قد يكون من المفيد إدراج مفهوم الالتزام المُلزم، وخاصةً في التعامل مع التزامات الدول وفي مضمار التعاون الدولي. |
National policies and international cooperation are important to reduce illegal trade with the aim towards its elimination. | UN | ومن المهم توافر سياسات وطنية وتعاون دولي للحد من التجارة غير المشروعة بهدف القضاء عليها. |
He has made his country a modern, peaceful entity that is resolutely determined to promote peace and international cooperation. | UN | فقد جعل من بلده بلدا حديثا وكيانا مسالما مصمما بحزم على تعزيز السلم والتعاون الدوليين. |
It is also pervasive in the Charter's provisions on Non-Self-Governing Territories, trusteeship and international cooperation. | UN | وهو ينتشر أيضا في أحكام الميثاق المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالوصاية وبالتعاون الدولي. |
This requires domestic action and international cooperation. | UN | وهذا يتطلب العمل على الصعيد المحلي والتعاون على الصعيد الدولي. |
It is essential that we ensure that as many people as possible can benefit from that, and international cooperation is instrumental to that end. | UN | وإن من الضروري أن نضمن أن يستفيد من ذلك أكبر عدد ممكن من البشر، وللتعاون الدولي أهمية فائقة لتحقيق تلك الغاية. |
It was stated that a green economy will require partnerships and international cooperation to advance technology, sound investments and capacity-building activities. | UN | وذُكر أن ذلك الاقتصاد سيتطلب شراكات وتعاونا دوليا من أجل النهوض بالتكنولوجيا والاستثمارات الرشيدة وأنشطة بناء القدرات. |
Funding from government bonds has been allocated to strengthen the bloodbank system nationwide, and international cooperation is also being actively sought. | UN | وخصصت أموال من سندات الحكومة لتعزيز شبكة مصارف الدم في عموم البلد، كما يسعى بنشاط للحصول على تعاون دولي. |
Alliances between the indigenous organizations and international cooperation agencies in the consolidation of the indigenous territories in Bolivia, Dionicio Guitierrez, Confederation of Indigenous Peoples of Bolivia | UN | التحالفات بين منظمات الشعوب الأصلية ووكالات التعاون الدولية في إطار توحيد أقاليم الشعوب الأصلية في بوليفيا، ديونيسيو غويتيريز، اتحاد الشعوب الأصلية في بوليفيا |
National commitment and international cooperation are therefore required to address this problem. | UN | ومن هنا يكون الالتزام الوطني والتعاون الوطني مطلوبين للتصدي لهذه المشكلة. |