"and international environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية الدولية
        
    • البيئي الدولي
        
    • البيئة الدولي
        
    " The world is changing and international environmental governance reform must keep up with this changing context. UN " إن العالم يتغير ويتعين على الإدارة البيئية الدولية أن تواكب سياق هذا التغيير. "
    " The world is changing and international environmental governance reform must keep up with this changing context. UN " إن العالم يتغير ويتعين على الإدارة البيئية الدولية أن تواكب سياق هذا التغيير. "
    These trends are further supported by State practice reflected in the universal periodic review process and international environmental instruments. UN ويتأكد هذا الاتجاه أكثر بالرجوع إلى ممارسة الدول كما تكشفها عملية الاستعراض الدوري الشامل وإلى الصكوك البيئية الدولية.
    :: Teaching of U.S. foreign relations law and international environmental law UN تدريس قانون العلاقات الخارجية للولايات المتحدة والقانون البيئي الدولي
    The areas of his expertise include international law, human rights law, international economic trade/law and international environmental law. UN وتشمل مجالات خبرته القانون الدولي، وقانون حقوق الإنسان والقانون الدولي للاقتصاد والتجارة، والقانون البيئي الدولي.
    There may, for example, exist conflict between international trade law and international environmental law. UN فقد يوجد مثلاً تنازع بين القانون التجاري الدولي والقانون البيئي الدولي.
    4. Comparative review of the principles of international space law and international environmental law 59-61 14 UN ٤ - استعراض مقارن لمبادىء قانون الفضاء الدولي وقانون البيئة الدولي
    Speakers stressed that there should be a clear decision on the institutional framework for sustainable development and international environmental governance. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Current consumption and production patterns are a cause for concern, and international environmental rights are still under consideration. UN فأنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية مثار للقلق والحقوق البيئية الدولية ما زالت قيد النظر.
    Areas of specialization are global climate change and sustainable development; human development and human security; and international environmental policy. UN تشمل مجالات تخصصه تغير المناخ والتنمية المستدامة على الصعيد العالمي؛ والتنمية البشرية والأمن البشري؛ والسياسات البيئية الدولية.
    Speakers stressed that there should be a clear decision on the institutional framework for sustainable development and international environmental governance. UN وشدد المتحدثون على ضرورة اتخاذ قرار واضح بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والحوكمة البيئية الدولية.
    Delegates stressed that there should be a clear decision on the institutional framework for sustainable development and international environmental governance. UN وتشدد الوفود على ضرورة اتخاذ قرار بشأن الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة والإدارة البيئية الدولية.
    This network is active in the field of environmental law and policy in the interest of the development, negotiation, review and implementation of Agenda 21, the Millennium Development Goals, existing multilateral environmental agreements and international environmental governance. UN وتنشط هذه الشبكة في ميدان القانون وسياسات البيئة بما يفيد في عمليات التطوير والتفاوض والاستعراض والتنفيذ المتعلقة بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف القائمة حاليا والحوكمة البيئية الدولية.
    ICEL published 24 issues devoted to the development, negotiation and implementation of Agenda 21, the Millennium Development Goals, multilateral environmental agreements and international environmental governance. UN وقد نشر المجلس 24 عددا منها مكرسة لعمليات التطوير والتفاوض والتنفيذ المتعلقة بجدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأهداف الإنمائية للألفية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والحوكمة البيئية الدولية.
    UN-Habitat has also contributed to continuing Group discussions on environmental and social safeguards, sustainable management and international environmental governance. UN وأسهم موئل الأمم المتحدة أيضا في استمرار مناقشات الفريق بشأن تدابير الحماية البيئية والاجتماعية، والإدارة المستدامة، وإدارة شئون البيئية الدولية.
    Taught foreign relations law and international environmental law. UN درّست قانون العلاقات الخارجية والقانون البيئي الدولي.
    The Commission underlines the importance of complementarity in work on the identification and development of international trade rules and international environmental law. UN وتؤكد اللجنة أهمية التكامل بين اﻷعمال المتعلقة بتحديد ووضع القواعد التجارية الدولية والقانون البيئي الدولي.
    In addition to directing the research and conference programme of the Institute, he gave courses in the Law of the Sea and international environmental Law. UN وباﻹضافة الى إدارة برنامج البحوث والمؤتمرات في المعهد أشرف على دورات دراسية في قانون البحار والقانون البيئي الدولي.
    Lecturer at the UNITAR African Regional Seminar on Law of the Sea and international environmental Law, Yaounde, 1985 UN محاضر في الحلقة الدراسية الاقليمية الافريقية المعنية بقانون البحار والقانون البيئي الدولي لليونيتار، يواندى، ١٩٨٥.
    He expressed his country's continuing commitment to the principles of the United Nations and international environmental law related to the ozone layer with the aim of ensuring a sustainable future for the planet. UN وأعرب عن التزام بلاده المستمر بمبادئ الأمم المتحدة والقانون البيئي الدولي المتعلقة بطبقة الأوزون وذلك بهدف ضمان مستقبل مستدام لكوكب الأرض.
    It was observed that, despite the problems and conflicts which might arise as a result of fragmentation, it had positive aspects particularly in such fields as human rights law and international environmental law. UN وأشير إلى أنه على الرغم من المشاكل والمنازعات التي يمكن أن تنشأ نتيجة للتجزؤ، إلا أن لها جوانب إيجابية، خاصة في مجالات مثل قانون حقوق الإنسان والقانون البيئي الدولي.
    221. UNITAR. Organization of workshops on the domestic implementation of treaties and international environmental law for government and other public officials and university students (for example, in Dushanbe, 2006). UN 221 - معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث - تنظيم حلقات عمل حول تطبيق المعاهدات وقانون البيئة الدولي على الصعيد المحلي، لصالح المسؤولين الحكوميين وغيرهم من المسؤولين العامين، وطلبة الجامعات (على سبيل المثال في دوشامبي، 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus