Both the principle underlying the strategy and its objectives are still relevant. | UN | وما زال كل من المبدأ الذي ترتكز عليه الاستراتيجية وأهدافها مناسبين. |
It also inquired about the National Development Plan and its objectives. | UN | واستفسرت أيضا عن خطة التنمية الوطنية وأهدافها. |
Consistency with the scope of the Convention, The Strategy and its objectives | UN | الاتِّساق مع نطاق الاتفاقية والاستراتيجية وأهدافها |
We have been in constant touch with our fellow delegations to share the nature of the draft resolution and its objectives. | UN | لقد كنا على اتصال دائم مع زملائنا أعضاء الوفود للتشاور معهم بشأن طابع مشروع القرار وأهدافه. |
United Nations Human Settlements Programme and its objectives | UN | برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه |
United Nations Human Settlements Programme and its objectives | UN | الملاحظة 1: برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه |
Consistency with the scope of the Convention, The Strategy and its objectives | UN | الاتساق مع نطاق الاتفاقية و ' الاستراتيجية` وأهدافها |
Consistency with the scope of the Convention, The Strategy and its objectives | UN | الاتساق مع نطاق الاتفاقية والاستراتيجية وأهدافها |
One other primordial task is now to make acceptance of the Ottawa Convention and its objectives as universal as possible. | UN | وثمة الآن مهمة رئيسية أخرى هي جعل قبول اتفاقية أوتاوا وأهدافها عالمياً قدر الإمكان. |
Let me reiterate Nigeria's unwavering support for the United Nations and its objectives and purposes. | UN | اسمحوا لي أن أؤكد مجددا دعم نيجيريا الثابت للأمم المتحدة وأهدافها ومقاصدها. |
The implementation of that resolution is thus of crucial importance to the credibility of the Treaty and its objectives. | UN | وعليه، يتسم تنفيذ هذا القرار بأهمية فاصلة على مستوى مصداقية المعاهدة وأهدافها. |
Kenya attaches great importance to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its objectives. | UN | تولي كينيا أهمية كبرى لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأهدافها. |
Furthermore, the Committee is concerned about the limited awareness of the Plan and its objectives at the local level. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن الوعي بالخطة وأهدافها محدود على الصعيد المحلي. |
Ecuador is currently undergoing a citizen revolution that involves profound changes in its democratic institutions, its political principles and its objectives. | UN | وتمر إكوادور حاليا بثورة المواطنين التي تنطوي على تغييرات عميقة في مؤسساتها الديمقراطية ومبادئها السياسية وأهدافها. |
I should like to see UNDP as the main source of financing for actual environmental projects, with an increasing commitment to Agenda 21 and its objectives. | UN | وأود أن أرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أنه المصدر الرئيسي لتمويل المشروعات البيئية الفعلية، مع التزام متزايد بجدول أعمال القرن ٢١ وأهدافه. |
United Nations Human Settlements Programme and its objectives | UN | برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه |
United Nations Human Settlements Programme and its objectives | UN | برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه |
An unintended consequence was insufficient oversight of the principal functions of the international arrangement on forests and its objectives. | UN | وتمثل أحد الآثار غير المقصودة في رقابة غير كافية للمهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات وأهدافه. |
It has departmental coordinating offices and its objectives are the following: | UN | ويضم البرنامج منسقات في المقاطعات، وأهدافه هي ما يلي: |
United Nations Human Settlements Programme and its objectives | UN | برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأهدافه |
This was another important element which allowed people to understand the process and its objectives, and thus empowered and enabled them to make informed decisions. | UN | وقد كان هذا عنصراً هاماً آخر أتاح للناس فهم العملية والأهداف المتوخاة منها، الأمر الذي مكّنهم وقدّرهم على اتخاذ قرارات مستنيرة. |
By its nature and its objectives, it is an act of unilateral aggression and an ongoing threat to the stability of a country. | UN | وهو يشكل من حيث جوهره وأغراضه عملا انفراديا عدوانيا وتهديدا دائما موجها ضد استقرار بلد. |
Raising awareness of the Convention and its objectives and requirements across the wider domestic and international communities. | UN | `6` وبالتوعية بالاتفاقية وبأهدافها ومتطلباتها على صعيد أوسع لكل من المجتمعين المحلي والدولي. |
Portugal regrets that the Conference has been postponed and is waiting for it to happen and its objectives fully pursued. | UN | وتعرب البرتغال عن أسفها لتأجيل المؤتمر وهي تنتظر انعقاده وتحقيق أهدافه بالكامل. |