(iv) promoting partnerships and joint programmes with a variety of stakeholders to foster the implementation of the forest instrument; | UN | ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛ |
Revised Guidance Note provides improved guidance on joint programming and joint programmes | UN | المذكرة الإرشادية المنقحة توفر توجيها محسنا بشأن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة |
It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. | UN | واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة. |
Within the United Nations system, UNIDO had built new alliances around a number of thematic clusters and joint programmes. | UN | وقد أقامت اليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة تحالفات جديدة حول عدد من المجموعات المواضيعية والبرامج المشتركة. |
Strategies and joint programmes will be devised, as possible, to avoid duplication of activities and resources. | UN | وسيجري قدر الإمكان وضع استراتيجيات وبرامج مشتركة من أجل تفادي ازدواجية الأنشطة والموارد. |
Joint programming and joint programmes at the country level | UN | البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة على الصعيد القطري |
III. Organizational support for joint programming and joint programmes | UN | ثالثا - الدعم التنظيمي للبرمجة المشتركة والبرامج المشتركة |
III. Organizational support for joint programming and joint programmes | UN | ثالثا - الدعم التنظيمي للبرمجة المشتركة والبرامج المشتركة |
Other speakers called for clear targets on United Nations reform and joint programmes. | UN | ودعا متكلمون آخرون إلى تحديد أهداف واضحة فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة والبرامج المشتركة. |
Non-core pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core | UN | ما زال التمويل المجمّع غير الأساسي والبرامج المشتركة تمثل حصة صغيرة من إجمالي التمويل غير الأساسي |
II.B.6 Sources and type of funding: status and trends pooled funding modalities and joint programmes | UN | مصادر وأنواع التمويل: الحالة الراهنة والاتجاهات فيما يتعلق بطرائق التمويل المجمّع والبرامج المشتركة |
The state party collaborates with CHRAJ in this initiative through referrals and joint programmes. | UN | وتتعاون الدولة الطرف مع اللجنة في إطار هذه المبادرة من خلال حالات الإحالة والبرامج المشتركة. |
Comingled account for all other funds and joint programmes, administered by MPTF Office, notably | UN | الحساب المجمَّع لجميع الصناديق والبرامج المشتركة الأخرى التي يديرها 213 415 124 881 |
It equips the resident coordinators with important responsibilities in managing multi-donor trust funds and joint programmes. | UN | وهو ينيط بالمنسقين المقيمين مسؤوليات هامة في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة. |
Beyond the urge to reduce transaction costs, the momentum was fuelled largely by the pursuit of coherence in operational activities and, notably, progress achieved in joint programming and joint programmes. | UN | وفضلا عن الدافع إلى خفض تكاليف المعاملات، كان الزخم مدفوعا في معظمه بمطلب تحقيق الاتساق في الأنشطة التنفيذية وكذلك بالتقدم المحرز في سياق البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة. |
Pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core | UN | التمويل المجمع والبرامج المشتركة لا تزال تمثل حصة ضئيلة من مجموع التمويل غير الأساسي |
It is also recommended that reports from United Nations organizations be elaborated by United Nations Country Teams so as to indicate the initiatives and joint programmes implemented. | UN | ويوصى أيضاً بأن تتولى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وضع التقارير الواردة من منظمات الأمم المتحدة، حتى تشير إلى المبادرات والبرامج المشتركة التي تم تنفيذها. |
Finally, his delegation saw enormous economic potential in the Middle East; the peace process and the recent historic agreements should open new avenues for technical cooperation and joint programmes. | UN | وأخيرا، فإن وفده يرى إمكانيات اقتصادية هائلة في الشرق اﻷوسط؛ إذ لا بد لعملية السلام والاتفاقات التاريخية التي عقدت مؤخرا من أن تفتح سبلا جديدة أمام التعاون التقني والبرامج المشتركة. |
Of particular relevance is the lack of agreements, coordination and joint programmes between neighbouring States. | UN | وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى عدم وجود اتفاقات وتنسيق وبرامج مشتركة بين الدول المتجاورة. |
They encouraged UNDP to step up its participation in pooled funding, an area where the organization could thrive and allow it to build partnerships and joint programmes more effectively. | UN | وشجعت الوفود البرنامج على زيادة مشاركته في التمويل الجماعي، فهو مجال يمكن أن ينجح فيه البرنامج ويسمح له ببناء شراكات وبرامج مشتركة بمزيد من الفعالية. |
4. Furthermore, it is envisaged that UNAMA subregional offices will serve as an important base for an integrated United Nations presence and joint programmes as well as a catalyst for other aid actors. | UN | 4 - ومن المتوخى، علاوة على ذلك، أن تعمل المكاتب دون الإقليمية للبعثة كقاعدة هامة لحضور الأمم المتحدة وبرامجها المشتركة فضلا عن العمل كحافز للجهات الفاعلة الأخرى في مجال المعونة. |
The United States of America continues its continuation its cooperation with the Zionist entity to develop common and joint programmes for missile defence systems. | UN | إن الولايات المتحدة تواصل تعاونها مع الكيان الصهيوني لتطوير برامج مشتركة للدفاع الصاروخي. |
A total of 134 projects and joint programmes valued at $1.08 billion had been approved as at the end of 2007 for funding under the Trust Fund. | UN | وحتى نهاية عام 2007، تمت الموافقة على مجموع 134 مشروعا وبرنامجا مشتركا بقيمة قدرها 1.08 بليون دولار لتمويلها من الصندوق الاستئماني. |