The closure regime restricted the access of Palestinians to places of cultural significance and locations where cultural events were held. | UN | ونظام الإغلاقات يحد من إمكانية وصول الفلسطينيين إلى الأماكن التي لها أهمية ثقافية والمواقع التي تشهد أحداثاً ثقافية. |
However, available funding did not allow for visiting many relevant organizations and locations. | UN | ومع ذلك، فمحدودية التمويل لم تسمح بزيارة العديد من المنظمات والمواقع ذات الصلة. |
MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards | UN | امتثال أماكن عمل ومواقع البعثة لمعايير السلامة من الحريق |
Maintenance of fire systems for 143 MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards | UN | صيانة أجهزة لإطفاء الحرائق في 143 من أماكن عمل ومواقع البعثة بهدف الامتثال لمعايير السلامة من الحريق |
The groves are also often the site of ritual healings and locations where villagers find particular plant medicines. | UN | كما أنها كثيرا ما تكون موقعا للعلاج بالطقوس الدينية، وأماكن يجد فيها القرويون نباتات طبية معينة. |
The data has been used to design interventions, including target audiences and locations, as well as to monitor progress. | UN | وقد استُخدمت البيانات بعد ذلك لتصميم تدخلات، بما في ذلك تحديد الجماهير والأماكن المستهدفة، فضلا عن رصد التقدم المحرز. |
:: Maintenance of fire systems for 143 MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 143 من أماكن عمل البعثة ومواقعها للتقيد بمعايير الأمان من الحريق |
The findings based on aggregated and filtered data by various categories of staff and locations have been included in the narrative of the report. | UN | وأُدرجت في متن التقرير الاستنتاجاتُ التي استندت إلى بيانات مجمعة ومفروزة وردت من شتى فئات الموظفين والمواقع. |
The lower numbers of equipment and locations were due to the expedited closure of outstations | UN | يعزى انخفاض أعداد المعدات والمواقع إلى التعجيل بإغلاق محطات اللاسلكي الخارجية |
The lower numbers of wells and locations were due to the fact that 15 wells at police stations and posts were not constructed | UN | يعزى انخفاض أعداد الآبار والمواقع إلى عدم حفر 15 بئرا في مراكز ونقاط الشرطة |
This included inconsistencies in actions in response to a security incident, as well as different forms of dress and locations for personnel during off-duty periods. | UN | ويشمل ذلك أوجه التضارب في التصرف أمام حادث أمني، فضلا عن اختلاف اﻷزياء ومواقع اﻷفراد أثناء الفترات التي لا يعملون فيها. |
They do not in any way imply that they are applicable to other missions, or that they may not also exist at other missions and locations. | UN | وهي لا تعني بأي شكل أنها تنطبق على البعثات الأخرى، ولا تعني أيضا أنها لا توجد ببعثات ومواقع أخرى. |
All the above information, nationalities, and locations of permanent address and offices | UN | جميع ما تقدم من معلومات، والجنسيات، ومواقع العناوين والمكاتب الدائمة |
The number and locations of these sites are still under discussion with the Government. | UN | ولا يزال عدد وأماكن هذه المواقع قيد المناقشة مع الحكومة. |
They confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations for the interest of Israel. | UN | واعترفا بالتجسس لصالح إسرائيل، بما في ذلك تبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة. |
Previously, the arrestee had identified and located various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations for the interest of Israel. | UN | وكان الموقوف قد قام سابقا بتبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة لصالح إسرائيل. |
The approach outlines a range of possible options that can be combined in different ways to suit the precise requirements of settings and locations. | UN | ويبين هذا النهج طائفة من الخيارات المحتملة التي يمكن الجمع بينها بأساليب مختلفة تكون مناسبة بشكل دقيق للأوضاع والأماكن التي تستخدم فيها. |
Identifying and establishing sustainable funding mechanisms for suitable institutions and locations might be problematic. | UN | وقد يكون من الصعب تعيين وإنشاء آليات تمويلية مستدامة لما يكون مناسباً من المؤسسات والأماكن. |
:: Maintenance of fire systems for 140 MINUSTAH premises and locations to comply with fire safety standards | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 140 من أماكن عمل البعثة ومواقعها امتثالا لمعايير الأمان من الحريق |
Dates, duration and locations of future meetings | UN | مواعيد عقد الاجتماعات القادمة ومدتها وأماكنها |
Get me the names and locations of every offshore oil platform within a ten-mile radius. | Open Subtitles | أريدكم أن تحضروا لي أسماء و مواقع جميع عبّارات تنقيب البترول الموجودة في قطر 10 أميال |
This will allow prompt and accurate update of Galileo stock levels and locations. | UN | وسيسمح ذلك بالتحديث الفوري والدقيق لمستويات مخزون نظام غاليليو ومواقعه. |
With better access to information and locations, IAEA got better results. | UN | ومع تحسن إمكانية الحصول على المعلومات والوصول إلى المواقع حصلت الوكالة على نتائج أفضل. |
maintain regular interaction with the Australian Federal Police in relation to their investigations involving New South Wales suspects and locations. | UN | :: استمرار التفاعل المنتظم مع الشرطة الاتحادية الأسترالية فيما يتعلق بتحقيقاتها التي تشمل المشتبه فيهم وأماكنهم في نيو ساوث ويلز. |
The cost estimates are based on the concept of a gradual build-up of the Mission and its progressive deployment to the country and locations within Iraq. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى مفهوم التدرج في تعزيز قوام البعثة ونشرها على مراحل إلى العراق وفي مواقع داخله. |
MINUSTAH premises and locations, comprising 50 military sites, 19 United Nations formed police sites, 10 United Nations police premises, 50 civilian staff premises and 23 United Nations police co-locations | UN | مكان عمل وموقعا تابعا للبعثة تضم 50 موقعا عسكريا و 19 موقعا لوحدات الشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة و 50 مكان عمل للموظفين المدنيين و 23 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة |
- Just over 2,000 witnesses had their new identities and locations compromised. | Open Subtitles | ـ فقط ما يزيد عن 2000 شاهد تم الكشف عن هوياتهم ومواقعهم |
A total of 12,694 staff, including all contract types and locations, separated from the United Nations system. | UN | وقد انتهت خدمة ما مجموعه 694 12 موظفا يشغلون وظائف بجميع أنواع العقود وفي جميع المواقع في منظومة الأمم المتحدة. |
For example, it has organized regional relief operations in order to provide basic food rations for ex-soldiers, returnees and internally displaced people at various stages and locations in the process of their reintegration. | UN | وعلى سبيل المثال، نظم البرنامج عمليات إغاثة إقليمية لتوفير المؤن اﻷساسية للجنود السابقين والعائدين والمشردين في داخل البلد المتضرر في مختلف مراحل عملية إعادة إدماجهم وفي مختلف أماكنها. |