"and measure" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقياس
        
    • وقياسها
        
    • وقياسه
        
    • وتدبير
        
    • وتقاس
        
    • وتقيس
        
    • وعدم قياس
        
    • وأقيس
        
    • وهي تقيس
        
    • ويقيس
        
    • ولقياس
        
    • وأن تقيس
        
    • ومقياسا
        
    The need to consider how to transparently establish, monitor and measure the effectiveness of such areas was highlighted. UN وأبرزت ضرورة النظر في كيفية إنشاء هذه المناطق ورصدها وقياس فعاليتها على نحو شفاف.
    :: To analyse and measure women's and men's participation in economic life: seeking equality for women. UN :: تحليل وقياس مشاركة المرأة والرجل في الحياة الاقتصادية: والعمل على تحقيق المساواة للمرأة.
    Teams could be appointed to assess and measure the capacities of key governance actors in all sectors. UN ويمكن تعيين أفرقة لتقييم وقياس قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية للحوكمة في جميع القطاعات.
    The software strengthens the organization's capacity to articulate, analyse and measure results at different levels. UN ويعزز هذا البرنامج قدرة المنظمة على التعبير عن النتائج وتحليلها وقياسها على مستويات مختلفة.
    The support to these local authorities has provided them with the capacity to facilitate and measure successful performance. UN وأدى الدعم الذي قدم إلى تلك السلطات المحلية إلى تنمية قدرتها على تيسير نجاح أدائها وقياسه.
    Those tools will be used by programme countries to prioritize and measure the impact of harmonizing business operations at the country level. UN وسوف تُستخدم تلك الأدوات من قبل البلدان المستفيدة من البرامج لتحديد الأولويات وقياس أثر مواءمة العمليات التجارية على الصعيد القطري.
    A number of criteria are under discussion that could be used to monitor and measure the performance of BDS at all levels. UN تجري مناقشة عدد من المعايير التي يمكن استخدامها لرصد وقياس أداء خدمات تطوير الأعمال التجارية على جميع المستويات.
    This work includes not only high profile reports and conferences, but also continued progress in the identification of indicators to benchmark and measure progress towards sustainable human development. UN وهذا العمل لا يشمل التقارير والمؤتمرات المعروفة فحسب، وإنما كذلك مواصلة التقدم في تحديد مؤشرات معايرة وقياس مدى التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    In particular, the efforts to harmonize methodologies, definitions and measure standards must be intensified. UN ويجب على وجه الخصوص مضاعفة الجهود الرامية إلى مواءمة المنهجيات والتعاريف وقياس المعايير.
    The aim of environment statistics is to describe and measure the harmful environmental impact of human activities, as well as those activities that protect or improve the environment. UN والهدف من إحصاءات البيئة هو وصف وقياس اﻵثار البيئية الضارة باﻷنشطة البشرية، وكذلك أنشطة حماية البيئة أو تحسينها.
    C. Need to report progress and measure performance UN ضرورة اﻹبلاغ عن التقدم المحرز وقياس اﻷداء
    Few Parties attempted to cost and measure the effectiveness of individual adaptation measures. UN وقد حاولت قلّة من الأطراف تقدير تكلفة كل تدبير من تدابير التكيف وقياس فعاليته.
    This enabled the Office to better plan, utilize its resources and measure its performance. UN ومكن ذلك المكتب من تحسين تخطيط موارده واستخدامها وقياس أدائه.
    It does not claim to resolve long-standing academic debates on how to define and measure forms of violence. UN ولا يُدَّعى في هذا التقرير إيجاد حل للمناقشات الأكاديمية المطروحة منذ أمد طويل بشأن كيفية تعريف وقياس أشكال العنف.
    Common frameworks to collect data and measure results should be developed. UN وينبغي تطوير أطر مشتركة لجمع البيانات وقياس النتائج.
    The selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. UN ينبغي أن تساعد المؤشرات المختارة مستخدمي تقارير الشركات في تحديد مجالات مسؤولية الشركات التي تحتاج إلى العناية وقياس أداء المنظمة في معالجة هذه المجالات.
    199. This study seeks to identify and measure the direct costs incurred by the users of sub-standard ships. UN 199- تسعى هذه الدراسة إلى تحديد وقياس التكاليف المباشرة التي يتكبدها مستخدمو السفن غير المستوفية للمعايير.
    Global investment in preparedness for a possible influenza pandemic also provides an opportunity to test and measure preparedness in general. UN ويتيح الاستثمار العالمي في التأهب لأي وباء أنفلونزا محتمل فرصة أيضا لاختبار درجة التأهب بصورة عامة وقياسها.
    :: Benchmark and measure impact of gender programmes. UN :: تقييم أثر البرامج المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وقياسه.
    The national communication does not have to report every policy and measure which affects greenhouse gas emissions. UN 19- ولا لزوم لأن تبلغ البلاغات الوطنية عن كل سياسة وتدبير يمسّ انبعاثات غازات الدفيئة.
    The legislative organs are invited to adopt this benchmarking framework as a yardstick to guide and measure efforts towards a more efficient and effective organization, which would better serve the needs of countries. UN الأجهزة التشريعية مدعوة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري باعتباره مقياساً تسترشد به وتقاس عليه الجهود التي تبذل لرفع كفاءة وفعالية المنظمة، مما يلبي حاجات البلدان على نحو أفضل.
    Balanced scorecards with key performance indicators will drive action and measure performance for UNOPS at all levels of the organization. UN وستدفع السجلات المتوازنة لقياس الإنجاز مع مؤشرات الأداء الرئيسية، بالعمل وتقيس أداء للمكتب على جميع مستويات المنظمة.
    Failure to recognize and measure in quantitative terms unremunerated work of women, which is often not valued in national accounts, has meant that women's full contribution to social and economic development remains underestimated and undervalued. UN فعدم الاعتراف بالعمل الذي تؤديه المرأة بدون أجر وعدم قياس حجمه وقيمته لا تقدر غالبا في الحسابات الوطنية، يعني أن يظل إسهام المرأة الكامل في التنمية الاجتماعية والاقتصادية منقوص القيمة والتقدير.
    I'm gonna rattle each and every one of you and measure the results. Open Subtitles سوف أضغط على كل منكم وأقيس النتائج
    (a) Awareness-raising surveys. These are conducted by international organizations and measure perceived levels of corruption across countries in order to raise awareness and encourage international monitoring. UN )أ( دراسات استقصائية لزيادة الوعي: هذه تضطلع بها منظمات دولية وهي تقيس المعدلات الملاحظة للفساد عبر البلدان بغية زيادة الوعي وتشجيع الرصد على المستوى الدولي.
    It can also function in the opposite direction and measure, to within centimetres, the absolute position of beacons on the ground. UN وهو يمكن أن يعمل أيضا في الاتجاه المقابل ويقيس بالسنتمترات الموقع المطلق للمنارات على الأرض.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme-development and measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي تعتزم بواسطتها الحكومة تحسين جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والمتصلة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية وذلك بغية دعم عملية صنع القرار ووضع البرامج ولقياس التقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية
    (k) Non-punitiveness: the review mechanism should promote adherence to the Convention and measure progress regarding implementation of the Convention in a manner that does not penalize non-compliance; UN (ك) البعد عن الأسلوب العقابي: ينبغي أن تعزز آلية الاستعراض الانضمام إلى الاتفاقية وأن تقيس التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية بطريقة لا تعاقب على عدم الامتثال؛
    The strengthening of country-level coordination and of country-level impact is a key objective and measure of those efforts. UN ويعتبر تعزيز التنسيق واﻷثر، على الصعيد القطري، هدفا ومقياسا رئيسيا لتلك الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus