"and meet" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتلبية
        
    • والوفاء
        
    • ومواجهة
        
    • ومقابلة
        
    • والاجتماع
        
    • وتفي
        
    • وتلبي
        
    • وقابل
        
    • وأن تفي
        
    • ومجابهة
        
    • وقابلي
        
    • وتقابل
        
    • وتلبيتها
        
    • ونقابل
        
    • وأقابل
        
    United Nations Volunteers have often been solicited to fill in the gap and meet the need for counselling staff. UN وغالبا ما يُطلب من متطوعي الأمم المتحدة سد هذا النقص وتلبية احتياجات الموظفين في مجال المؤازرة النفسية.
    Go get Thea and meet us back here in five minutes. Open Subtitles الذهاب الحصول ثيا وتلبية لنا الى هنا في خمس دقائق.
    :: Professionalism, conscientiousness and ability to prioritise, work under pressure and meet deadlines while remaining calm and focused UN :: المهنية والضمير الحي والقدرة على تحديد الأولويات والعمل تحت الضغط والوفاء بالمواعيد مع الاحتفاظ بالهدوء والتركيز
    I get to travel, see the world and meet new exotic cultures. Open Subtitles أنا على سفر ، انظر الى العالم الجديد ومواجهة الثقافات الغريبه.
    I could ask him to come in and meet with her after-hours. Open Subtitles يمكنني أن أطلب منه أن يأتي في وتلبية معها بعد ساعات.
    Supported farmers develop capacity to increase productivity, sell to WFP, and meet the demands of formal markets. UN ويكتسب المزارعون المدعومون القدرة على زيادة الإنتاجية، والبيع إلى برنامج الأغذية العالمي، وتلبية طلبات الأسواق الرسمية.
    Although not all access incidents were reported, access constraints were on the rise, which made it difficult to plan operations and meet the needs of the population in a timely manner. UN وعلى الرغم من أنه لم يُبلغ عن جميع حوادث العبور فإن القيود على العبور في ازدياد، ما جعل من الصعب التخطيط للعمليات وتلبية احتياجات السكان بطريقة حسنة التوقيت.
    International humanitarian response is often essential to supporting and supplementing national efforts to protect and meet the needs of affected populations. UN وغالبا ما تكون الاستجابة الإنسانية الدولية ضرورية لدعم وتكملة الجهود الوطنية لحماية السكان المتضررين وتلبية احتياجاتهم.
    The crisis also undermined the ability to tackle climate change, food and energy security, reduce poverty and meet other social needs. UN كما أن الأزمة قوَّضت القدرة على التصدي لتغير المناخ، وأمن الغذاء والطاقة، والحد من الفقر وتلبية الاحتياجات الاجتماعية الأخرى.
    Adequate resources should be provided to fulfil Member States' expectations and meet increasing demands. UN ودعا إلى توفير ما يكفي من الموارد لتحقيق تطلعات الدول الأعضاء وتلبية طلباتها المتزايدة.
    The international community must stand by its commitments to combat HIV/AIDS and meet Millennium Development Goal 6 targets. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته في مكافحة الوباء والوفاء بالهدف السادس من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Palestinian Authority security forces continue their efforts to impose law and order and meet the Road Map commitments on security throughout the West Bank. UN وتواصل قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية جهودها لفرض القانون والنظام، والوفاء بالتزامات خارطة الطريق بشأن بسط الأمن على جميع أنحاء الضفة الغربية.
    Its articulation of specific protection tasks and benchmarks that Chad has committed to implement and meet is critically important. UN إذ إن نصه على مهام ومقاييس محددة للحماية التزمت تشاد بتنفيذها والوفاء بها اكتسى أهمية حاسمة.
    Our common task is to identify and meet such challenges in a timely manner. UN ومهمتنا الجماعية هي تعريف ومواجهة تلك التحديات في الوقت المناسب.
    It only needs strengthening to better solve new challenges and meet new threats. UN ولا يحتاج هذا النظام سوى إلى تعزيزه لتمكينه من التصدي على نحو أفضل لتحديات جديدة ومواجهة أخطار جديدة.
    Please also indicate which national and international institutions and organizations have the right to conduct visits and meet the detainees in detention facilities? UN ويرجى أيضاً ذكر المؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية التي يحق لها إجراء زيارات ومقابلة المحتجزين في مرافق الاحتجاز؟
    They needed to break away and meet their principals before returning to the next round with requests for modifications to the proposals. UN واحتاج الطرفان إلى فض اللقاء والاجتماع برؤسائهما قبل العودة إلى الجولة المقبلة بطلبات لإجراء تعديلات على المقترحات.
    Substantial resources need to be mobilized if prisons are to fulfil their proper function and meet international standards. UN ولكي تؤدي السجون وظيفتها الحقيقية وتفي بالمعايير الدولية يحتاج الأمر إلى حشد موارد كبيرة.
    Strategy projects which provide shelter and food and meet health and educational needs of these children are implemented. UN وتُنفَّذ مشاريع استراتيجية توفر الملاجئ والأغذية لهؤلاء الأطفال وتلبي احتياجاتهم الصحية والتعليمية.
    Shut that thing off. Come down here and meet my partner. Open Subtitles أطفئ هذا الشيء، وانزل وقابل زمليلتي في العمل
    The law should provide for functional and budgetary independence and meet other requirements of the Paris Principles; UN وينبغي أن ينص القانون على استقلال اللجنة من حيث العمل والميزانية وأن تفي بالمتطلبات الأخرى لمبادئ باريس؛
    We need to give the Secretary-General the tools to guide this Organization, so that the United Nations can once again take up its central role in international life and meet the myriad challenges facing humanity. UN وعلينا أن نزود الأمين العام بالأدوات لقيادة هذه المنظمة، بحيث يمكن لها أن تضطلع مجدداً بدورها المركزي في الحياة الدولية ومجابهة التحديات العديدة التي تواجه الإنسانية.
    Hey, come on over here, mamacita. Come over here and meet chuck. Open Subtitles أنت، تعالي إلى هنا يا جميلة تعال إلى هنا وقابلي التعيس
    You gotta get out there and meet some friends, take a Pilates class, have some fun. Open Subtitles يجب ان تذهب وتقابل الاصدقاء تحظى ببعض المرح
    At the same time, efforts are being made to ensure that materials and services are of appropriate quality and meet the specific needs and demands of the indigenous peoples. UN وتبذل في الوقت ذاته جهود لضمان جودة السلع والخدمات وتلبيتها للاحتياجات والمطالب المحددة للشعوب الأصلية.
    We need to get cleaned up and meet some friends, so maybe you could put us in another room? Open Subtitles نحتاج إلى أن ننظف أنفسنا ونقابل بعض الأصدقاء لذا ربما يمكنك أن تضعينا في غرفة أخرى
    So in the meantime, I'm gonna head down to the spa and meet Mandy and Micheala from hospitality and catch a steam. Open Subtitles لذا في الوقت الحالي سأذهب للنادي الصحي وأقابل ماندي وميكايل من المضيفة لنأخذ حمام بخار , هل ستاتي معي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus