31. Communication of the risks connected to the adverse effects of mercury and mercury compounds might be enhanced through: | UN | يمكن تعزيز عملية الإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة بالتأثيرات المعاكسة للزئبق ومركبات الزئبق من خلال ما يلي: |
He called for the provision of sufficient time to allow countries to reduce and where feasible eliminate the use of mercury and mercury compounds in mining. | UN | ودعا إلى إعطاء وقتٍ كافٍ يسمح للبلدان بالتخفيض، وحيثما أمكن القضاء على استخدام الزئبق ومركبات الزئبق في التعدين. |
1. Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق ومركبات الزئبق. |
Each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |
Mercury and mercury compounds subject to international trade measures | UN | الزئبق ومركَبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية |
An inventory of the uses and releases of mercury and mercury compounds as well as existing polluted sites to serve as an information base; | UN | `2` إجراء حصر لاستخدامات الزئبق ومركباته وإطلاقها فضلا عن المواقع الملوثة لاستخدامها كقاعدة للمعلومات؛ |
List of point sources of emissions of mercury and mercury compounds to the atmosphere | UN | قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
Annex B: Mercury and mercury compounds subject to international trade measures | UN | المرفق باء: الزئبق ومركبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية |
The storage of such mercury and mercury compounds shall be on an interim basis only. | UN | ويكون تخزين هذا الزئبق ومركبات الزئبق بصفة مؤقتة فقط. |
The article contains a paragraph on the definition of mercury and mercury compounds for the purposes of the article, as well as exclusions for de minimis quantities. | UN | وتتضمن هذه المادة فقرة عن تعريف الزئبق ومركبات الزئبق لأغراض المادة، بالإضافة إلى استثناءات للكميات النزرة. |
Mercury and mercury compounds subject to international trade measures | UN | الزئبق ومركبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية |
The storage of such mercury and mercury compounds shall be on an interim basis only. | UN | ويكون تخزين هذا الزئبق ومركبات الزئبق بصفة مؤقتة فقط. |
Source categories of releases of mercury and mercury compounds to land and water | UN | فئات مصادر إطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق في المياه والأراضي |
Annex B: Mercury and mercury compounds subject to international trade measures | UN | المرفق باء: الزئبق ومركَبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية |
Mercury and mercury compounds subject to international trade measures | UN | الزئبق ومركَبات الزئبق الخاضعة لتدابير التجارة الدولية |
Information on the quantities of mercury and mercury compounds: | UN | معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق: |
Appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds | UN | وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقييم المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق |
List of point sources of emissions of mercury and mercury compounds to the atmosphere | UN | قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي |
In the identification of stocks of mercury and mercury compounds, there are two main areas of work to be undertaken. | UN | 5 - وعند تحديد مخزونات الزئبق ومركباته هناك مجالان رئيسيان للعمل الذي يجب الاضطلاع به. |
The contact group, in line with its mandate, had also discussed paragraph 5 of article 9, dealing with imports and exports of mercury and mercury compounds for use in artisanal and small-scale gold mining. | UN | وقد قام فريق الاتصال أيضاً، تمشياً مع ولايته، بمناقشة الفقرة 5 من المادة 9، المتعلقة بواردات وصادرات الزئبق ومركباته لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق. |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
Environmentally sound solutions for the management of waste containing mercury and mercury compounds | UN | 2 - الحلول السليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق |
1. This Article concerns controlling and, where feasible, reducing releases of mercury and mercury compounds, often expressed as " total mercury " , to land and water from the relevant point sources not addressed in other provisions of this Convention. | UN | الإطلاقات 1 - تُعنى هذه المادة بضبط، وحيثما أمكن، بخفض إطلاقات الزئبق أو مركّبات الزئبق المشار إليها غالباً بعبارة ' ' الزئبق الكلي``، في الأراضي والمياه، من مصادر ثابتة ذات صلة لا تتناولها أحكام أخرى من هذه الاتفاقية. |