"and mountainous" - Traduction Anglais en Arabe

    • والجبلية
        
    • وجبلية
        
    • وجبلي
        
    The Plan of Actions also envisages activities on improvement of reproductive health of women living in rural and mountainous areas. UN وتتضمن الخطط أيضا أنشطة ترمى إلى العناية بالصحة الإنجابية للنساء فلي المناطق الريفية والجبلية.
    The Government of Japan has helped industries in agricultural and mountainous regions to upgrade their labour management practices. UN وساعدت حكومة اليابان الصناعات في المناطق الزراعية والجبلية لتحسين إدارة شؤون العاملين.
    Many provinces and districts in remote and mountainous areas have boarding schools for children from ethnic minority groups and low-income families. UN وأصبح لدى الكثير من اﻷقاليم والمقاطعات في المناطق النائية والجبلية مدارس داخلية لﻷطفال المنتمين للجماعات اﻹثنية ولﻷسرة المحدودة الدخل.
    It worked with the Women's Union to invest more resources in the rural and mountainous areas. UN وهي تعمل مع الاتحاد النسائي لاستثمار مزيد من الموارد في المناطق الريفية والجبلية.
    25. Most lithium resources are located in remote and mountainous areas. UN 25 - توجد معظم موارد الليثيوم في مناطق نائية وجبلية.
    She was particularly curious about the situation in rural and mountainous areas. UN وقالت إنها مهتمة على وجه الخصوص بمعرفة الحالة في المناطق الريفية والجبلية.
    Measures were also in place to assist people living in remote and mountainous areas. UN وهناك تدابير أيضاً لمساعدة الناس الذين يعيشون في المناطق النائية والجبلية.
    In particular, insufficient resources have been allocated to the development of health infrastructure and education in remote and mountainous areas. UN ويجدر بالذكر أن موارد غير كافية قد خصصت لإنشاء هياكل أساسية صحية ومدارس في المناطق النائية والجبلية.
    In northern Afghanistan, the Islamic Movement of Uzbekistan continued to operate in remote and mountainous districts and to present a serious challenge to peace, security and stability. UN وفي شمال أفغانستان، لا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان تنفذ عملياتها في المناطق النائية والجبلية وتطرح تحديا خطيرا أمام السلام والأمن والاستقرار.
    The inclusion of these measures gave rise to mitigation strategies that were better targeted to the specific situation of remote and mountainous communities. UN وأفضى إدراج هذه التدابير إلى وضع استراتيجيات تخفيفية أكثر ملاءمة للحالة الخاصة التي تتميز بها المجتمعات النائية والجبلية.
    However, the Islamic Movement of Uzbekistan operates in parallel with Afghan Taliban fighters in remote and mountainous districts in northern Afghanistan, thereby acting as a force multiplier. UN غير أن الحركة تعمل بالتوازي مع المقاتلين الطالبان الأفغان في المناطق النائية والجبلية في شمال أفغانستان، وبالتالي فهي تعمل كمضاعف للقوة.
    The Centre operates in remote, rural and mountainous areas in autonomous regions. Illiteracy rates among women who belong to ethnic minorities are high. UN يقوم هذا المركز في المناطق النائية والريفية والجبلية التي تقع في منطقة تتمتع بحكم ذاتي، حيث يرتفع معدل الأمية بين النساء من الأقليات العرقية، وقد منحته اليونسكو الجائزة لأنه:
    Viet Nam continued to do its utmost to improve the material and spiritual lives of all its citizens, with economic and social development policies increasingly focusing on the inhabitants of poor rural and mountainous areas. UN وتواصل فييت نام بذل قصارى الجهد لتحسين الحياة المادية والروحية لجميع مواطنيها، مع تزايد تركيز سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على سكان المناطق الريفية والجبلية الفقيرة.
    Moreover, more than 77% of the 140 communes are seriously deficient in basic social services, a figure that is even worse in rural and mountainous areas. UN وبوجه خاص يشهد ما يزيد عن 77 في المائة من الأقضية، من أصل 140 قضاء، عجزا مقلقا في الخدمات الاجتماعية الأساسية يزداد تفاقما في المناطق الريفية والجبلية.
    While consumption of diesel fuel was lower than estimated, the savings were offset by additional requirements for maintenance supplies such as engine oil, gear oil, brake fluid and coolant, as the UNMOT vehicles required more maintenance because of the rough and mountainous terrain and climate of Tajikistan. UN ورغم أن استهلاك وقود الديزل كان أقل من المقدر، فقد قابل الوفورات احتياجات إضافية من أجل لوازم الصيانة مثل زيت المحركات وزيت التروس وسوائل الفرامل والمحاليل المبردة ﻷن مركبات البعثة تحتاج إلى قدر أكبر من الصيانة بسبب التضاريس الوعرة والجبلية والمناخ في طاجيكستان.
    Provision of iron tablets to women, adolescent girls and children to combat anaemia, and distribution of high-energy biscuits to supplement the diet of schoolchildren in disadvantaged and mountainous areas UN توفير أقراص الحديد للنساء، والمراهقــات واﻷطفال لمكافحة فقر الــدم وتوزيع بسكويت عالـي الطاقــة لتكميل غذاء أطفال المدارس في المناطــق المحرومــة والجبلية
    Rural and mountainous areas with low population density have less access to education and have deficiencies in transportation, school canteens or other educational services that in practice are made up by the women of the communities, thereby increasing their burden of care. UN فالمناطق الريفية والجبلية التي تقل فيها الكثافة السكانية فيها تسهيلات أقل للحصول على التعليم، وتعاني نقصا في وسائل النقل وخدمات المطاعم، أو غير ذلك من الخدمات التعليمية التي تتولاها القرويات، فتزيد بذلك من أعبائهن في رعاية الأشخاص.
    A concrete example was the melting of the Pastoruri glacier in the Andes, which had led to a water supply crisis in the coastal and mountainous regions of the country. UN وثمة مثال ملموس لذلك وهو ذوبان نهر باستوروري الجليدي في جبال الأنديز، وهو ما أدّى إلى أزمة في إمدادات المياه في المناطق الساحلية والجبلية في البلد.
    The island is 18 kilometres long and 11 kilometres wide and covers an area of 103 square kilometres, all of which is volcanic and mountainous. UN ويبلغ طول الجزيرة 18 كيلومترا، وهي تغطي مساحة قدرها 103 كيلومترات مربعة وجميعها ذات طبيعة بركانية وجبلية.
    All three States face the almost impossible problem of controlling long and mountainous borders. UN وتواجه الدول الثلاث جميعا المشكل المستعصي المتمثل في مراقبة حدود طويلة وجبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus