"and networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشبكات
        
    • وشبكات
        
    • وشبكاتها
        
    • وشبكاته
        
    • وإقامة الشبكات
        
    • وشبكاتهم
        
    • وإقامة شبكات
        
    • والربط الشبكي
        
    • أو شبكات
        
    • وشبكاتنا
        
    • وإنشاء شبكات
        
    • شبكات المعلومات
        
    International Projects and networks Virtual Learning Center, University of Granada (CEVUG) UN مركز التعلم على الإنترنت التابع للمشاريع والشبكات الدولية بجامعة غرناطة
    This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية.
    The ideas, inspiration and networks generated by Al-Qaida continue to reverberate. UN فما زال لأفكاره وتطلعاته والشبكات التي تولدت عنه تأثير قوي.
    :: Establishment of a specialized police unit to conduct investigations, rescue victims, and identify perpetrators and networks. UN :: إنشاء فريق شرطة متخصص لتولي عمليات التحقيق، وإنقاذ الضحايا، والكشف عن الجناة وشبكات الاتجار.
    Smart phones and similar devices provide fast, easy access and direct connections to business applications and networks. UN فالهواتف الذكية والأجهزة المماثلة تتيح الوصول بسرعة وسهولة إلى تطبيقات وشبكات الأعمال والربط المباشر بها.
    The key to catalysing entrepreneurship is therefore through people and networks. UN وبالتالي فإن للناس والشبكات دوراً أساسياً في تحفيز تنظيم المشاريع.
    Report on the technical workshop on collaboration among regional centres and networks UN تقرير عن حلقـة العمل التقنيـة بشأن التعـاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    It was suggested that the Nairobi work programme could facilitate collaborative initiatives and interregional cooperation among regional centres and networks. UN وقد أشير إلى أن برنامج عمل نيروبي قادر على تسهيل مبادرات التعاون والتعاون الأقاليمي بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    It was identified that regional centres and networks could play a great role in providing support for NAPs. UN واعتبروا أن المراكز والشبكات الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً كبيراً في تقديم الدعم لخطط التكيف الوطنية.
    Report on the technical workshop on collaboration among regional centres and networks. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    National technology information centres and networks in developing countries UN المراكز والشبكات الوطنية لمعلومات التكنولوجيا في البلدان النامية
    Outcome 2: Producing a database on institutions and networks UN النتيجة ٢: توضع قاعدة بيانات عن المؤسسات والشبكات
    scientific and technical institutions and networks that can support the UN النتيجة ١: توضع قائمة أولى للمؤسسات والشبكات العلمية والتقنية
    However, triangular cooperation has been sustained and continues to have a valuable multifaceted role, especially in supporting knowledge hubs and networks. UN غير أن التعاون الثلاثي استمر وما زال له دور قيم متعدد الأوجه، لا سيما في دعم مراكز وشبكات المعرفة.
    Furthermore, through a comprehensive strategy, a number of food assistance programmes and networks benefited millions of families in need. UN وعلاوة على ذلك، ومن خلال استراتيجية شاملة، أفاد عدد من برامج وشبكات المساعدات الغذائية ملايين الأسر المحتاجة.
    (iii) Facilitating the development and functioning of effective national support structures and networks to provide assistance to these enterprises; UN ' ٣ ' تيسير تطوير وتشغيل هياكل وشبكات الدعم الفعال على الصعيد الوطني لتقديم المساعدة لهذه المشاريع؛
    In addition, eight organizations and networks working in specific areas of local government are associated with IULA. UN كما تنتسب إلى الاتحاد ثماني منظمات وشبكات تعمل في مجالات محددة من أنشطة الحكم المحلي.
    initiating, facilitating and backstopping regional cooperation mechanisms and networks UN :: مباشرة وتيسير ودعم آليات وشبكات التعاون الإقليمي
    These partnerships and strategies provide links to available resources and networks with established capacity in this area. UN وتمثل تلك الشراكات والاستراتيجيات صلة بالموارد المتاحة وشبكات تتيح الاتصال بالقدرات الموجودة في هذا المجال.
    They have also enabled organized crime groups and networks to diversify and connect their illicit operations. UN كما مَكنَا جماعات الجريمة المنظمة وشبكاتها من تنويع عملياتها غير المشروعة وربط بعضها ببعض.
    The current membership now stands at more than 5,000 and its membership and networks span across Africa, the United States of America and Europe. UN ويزيد عدد الأعضاء حاليا على 000 5 عضو، وتمتد عضويته وشبكاته عبر أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    Under the umbrella of its Global Youth Development programme, Miracle Corners of the World trains youth in leadership, social entrepreneurship and cultural competency and helps them to build the skills, confidence and networks needed to achieve their personal goals. UN وتحت مظلة برنامجها العالمي لتنمية الشباب تقوم المنظمة بتدريب الشباب على أساليب القيادة وإنشاء المشاريع الاجتماعية وتحقيق الكفاءة الثقافية، وتساعدهم على تكوين المهارات وبناء الثقة وإقامة الشبكات اللازمة لتحقيق ما يصبون إليه من أهداف شخصية.
    The perpetrators of terror must be rooted out and their bases and networks destroyed. UN ويجب اقتلاع مرتكبي الأعمال الإرهابية وتدمير قواعدهم وشبكاتهم.
    These workshops resulted in the development of regional action plans and networks to address key issues. UN وأدت حلقات العمل هذه إلى إعداد خطط عمل وإقامة شبكات على الصعيد الإقليمي لمعالجة المسائل الرئيسية.
    The Philippines recommended more direct links and networks between Member States and the United Nations regional commissions' work on development. UN وقد أوصت الفلبين بزيادة الصلات المباشرة والربط الشبكي بين ما تضطلع به الدول الأعضاء ولجان الأمم المتحدة الإقليمية من أعمال في مجال التنمية.
    There is increased understanding that an individual's decision to migrate is influenced not only by her or his agency, but also by membership in social groups, by the existence of groups and networks organized to move people and by overall economic or political conditions. UN وهناك تفهم متزايد بأن اتخاذ الشخص قرار بالهجرة لا يتوقف على ذلك الشخص فحسب، بل أيضا على عضويته في مجموعات اجتماعية وعلى وجود مجموعات أو شبكات منظمة لنقل الأفراد وعلى الظروف الاقتصادية والسياسية العامة.
    Its purpose is to protect computer systems and networks in Poland from cyberthreats. UN والهدف منه هو حماية نظمنا وشبكاتنا لحماية الحاسوب في بولندا من التهديدات الحاسوبية.
    9. To establish, where appropriate, subregional or regional mechanisms, in particular transborder customs cooperation and networks for information sharing among law-enforcement, border and customs control agencies. UN 9 - إقامة آليات دون إقليمية أو إقليمية، حسب الاقتضاء، وبوجه خاص إقامة تعاون جمركي عبر الحدود وإنشاء شبكات لمشاطرة المعلومات فيما بين هيئات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والجمارك.
    Women's groups and networks could derive great benefits from such technologies through increased information and exchange and better networking. UN وبإمكان الجماعات والشبكات النسائية أن تستخلص منافع جمة من هذه التكنولوجيات عن طريق زيادة المعلومات وتبادلها وتحسين الاتصالات عن طريق شبكات المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus