"and non-discrimination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدم التمييز في
        
    • وعدم التمييز فيما
        
    • وعدم التمييز من
        
    • وعدم التمييز عند
        
    • وعدم التمييز الواردة في
        
    The Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) seeks to achieve equality and non-discrimination in higher education. UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    Equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    Under article 22 of the Constitution, the Supreme Court is bound to provide equality before the law and non-discrimination in the handling of its cases, regardless of wealth, status, religion, political beliefs, tribal origin or sex. UN ووفقاً للمادة 22 من الدستور، تلتزم المحكمة العليا بضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في تناول قضاياها، بغض النظر عن الثروة أو المركز أو الدين أو المعتقدات السياسية أو الأصل القبلي أو الجنس.
    Collaborating with all ministries concerned, including overseeing respect for equality and non-discrimination in legislation UN :: التعاون مع جميع الوزارات المعنية، بما في ذلك مراقبة مراعاة المساواة وعدم التمييز في التشريع
    (i) Open access and non-discrimination in respect of all types of forests, forest owners, managers and operators; UN ' ١ ' حرية الوصول وعدم التمييز فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات ومالكي الغابات ومديريها ومشغليها؛
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    Such standards include freedom of association, the right of collective bargaining, prohibition of forced and child labour, and non-discrimination in employment. UN ومن هذه المعايير الحق في تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وحظر عمل اﻷطفال وعدم التمييز في العمالة.
    It is important to emphasize the values of tolerance and non-discrimination in this process. UN ومن الأهمية بمكان تأكيد قيم التسامح وعدم التمييز في هذه العملية.
    Access to justice, equal legal protection in the courts, and non-discrimination in the penal system UN الوصول إلى القضاء والحماية القضائية والمساواة أمام المحاكم وعدم التمييز في النظام الجنائي
    Morocco had ratified a number of international conventions and instruments affirming the principles of equality and non-discrimination in employment. UN وصدق المغرب على عدد من الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تؤكد مبدأ المساواة وعدم التمييز في العمالة.
    In this regard, special consideration should be given to the issues of genetic privacy and non-discrimination in developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل الخصوصية الجينية وعدم التمييز في البلدان النامية.
    Affirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for promoting equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    It welcomed the commitment of Costa Rica to improving people's quality of life and developing a culture of respect and non-discrimination in the country. UN ورحبت بالتزام كوستاريكا بتحسين نوعية حياة السكان وتطوير ثقافة تقوم على الاحترام وعدم التمييز في البلاد.
    An effective and sustainable solution needs to be found to the issue of equality and non-discrimination in the recognition, exercise and enjoyment of the right to education. UN فمسألة المساواة وعدم التمييز في الاعتراف بالحق في التعليم وممارسته والتمتع به ينبغي أن تسوى تسوية فعالة ومستدامة.
    Integrating equality and non-discrimination in the post-2015 framework UN دمج المساواة وعدم التمييز في إطار ما بعد عام 2015
    107.14. ACCEPTED 21. Ireland has in place many legislative protections to ensure equality and non-discrimination in the workplace. UN 21- يتوفر في آيرلندا العديد من سبل الحماية القانونية لضمان المساواة وعدم التمييز في مكان العمل.
    It encouraged Ukraine to strengthen its policies and activities to promote gender equality and non-discrimination in employment. UN وحثت أوكرانيا على تعزيز سياساتها وأنشطتها الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وعدم التمييز في العمل.
    Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and non-discrimination in dealing with disabled children's education. UN وتناولت أوغندا أيضاً مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.
    Uganda also mentioned gender responsiveness, inclusion, and non-discrimination in dealing with disabled children's education. UN وتطرقت أوغندا أيضاً إلى مراعاة المنظور الجنساني والإدماج وعدم التمييز في معالجة موضوع تعليم الأطفال المعوقين.
    In addition, there is a distinct right provided under article 26 for equality before the law, equal protection of the law, and non-discrimination in respect of rights granted and obligations imposed by the States. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك حق مميز مكفول بموجب المادة ٢٦ مؤداه المساواة أمام القانون وتوفير الحماية القانونية المتساوية وعدم التمييز فيما يتعلق بالحقوق الممنوحة والالتزامات المفروضـــة من جانب الدول.
    The State party should consider adopting a general law on equality and non-discrimination in order to effectively protect all citizens and persons living in its territory from discrimination. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية اعتماد قانون عام بشأن المساواة وعدم التمييز من أجل حماية جميع المواطنين والأشخاص الذين يعيشون في إقليمها من التمييز بصورة فعلية.
    Myanmar is practicing a human rights approach to HIV with emphasis on the principle of the participation of affected people and non-discrimination in planning and implementing policies and programs. UN وتمارس ميانمار نهجا يحترم حقوق الإنسان فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية مع التأكيد على مبدأ مشاركة الأشخاص المصابين وعدم التمييز عند وضع الخطط وتنفيذ السياسات والبرامج.
    Provisions on equality and non-discrimination in international legal instruments, including the conventions of the International Labour Organization, offer de jure protection of women's rights. UN وتوفر الأحكام المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز الواردة في الصكوك القانونية الدولية، بما في ذلك اتفاقيات منظمة العمل الدولية، حماية لحقوق المرأة بموجب القانون().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus