"and non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعدم الانتشار
        
    • وعدم انتشار الأسلحة
        
    • وعدم انتشاره
        
    • وعدم انتشارها
        
    • ومنع الانتشار النووي
        
    • ومنع انتشار
        
    • ومنع انتشارها
        
    • وبعدم الانتشار
        
    • وتحقيق عدم انتشاره
        
    • ومن أجل عدم انتشار
        
    • وكفالة عدم انتشارها
        
    • ومنع الانتشار على
        
    • وحظر الانتشار
        
    • والحد من الانتشار النووي
        
    • و عدم الانتشار
        
    Both resolutions are intended to highlight the need to expand and improve education and training on disarmament and non-proliferation. UN ويهدف كلا القرارين إلى إبراز ضرورة توسيع نطاق التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحسينهما.
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Nuclear security in today's world and the role of parliamentarians in nuclear disarmament and non-proliferation UN الأمن النووي في عالم اليوم ودور البرلمانيين في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    The CWC is a unique instrument in the field of disarmament and non-proliferation and its strict implementation must be guaranteed. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية صك فريد من نوعه في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار ويجب ضمان تطبيقها بصرامة.
    Let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. UN فلنعمل معا من أجل تحويل أهدافنا السامية للسلام ونزع السلاح وعدم الانتشار من أقوال إلى أفعال.
    The European Union is fully committed to maintaining, implementing and strengthening disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما تاما بصون وتنفيذ وتقوية معاهدات واتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Those efforts are essential, given the vital importance of disarmament and non-proliferation in shaping international peace and security. UN وتلك الجهود أساسية، في ضوء الأهمية الحيوية لنزع السلاح وعدم الانتشار في تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    We strongly support all efforts aimed to increase the efficiency of existing disarmament, arms control and non-proliferation machinery. UN وندعم بقوة كل الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة الآليات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    This debate forum contributed to cultivating critical thinking abilities and deepening the understanding of young participants on disarmament and non-proliferation. UN وأسهم منتدى النقاش هذا في تنمية قدرات التفكير النقدي لدى المشاركين الشباب وتعميق فهمهم لنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation UN تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    It is crucial to stress the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها.
    There is a clear and inextricable link between disarmament and non-proliferation. UN هناك صلة واضحة لا تنفصم بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي:
    This signifies our region's commitment and sense of responsibility in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويدل هذا على التزام منطقتنا وحس المسؤولية لديها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    We believe in complete and general disarmament, including the control and non-proliferation of small arms and light weapons. UN إننا نؤمن بنزع السلاح الكامل والعام، بما في ذلك تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعدم انتشارها.
    The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is vital for nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويشكل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمرا حيويا لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    The disarmament and non-proliferation module would be part of the dissemination programme. UN وستشكل دورة نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة جزءا من برنامج النشر.
    We also call on Israel to accede to the international treaties providing for the limitation and non-proliferation of such weapons. UN وندعو أيضا إلى ضــرورة انضمــام إسرائيــل إلى المعاهدات الدولية التــي تنـص علـى الحـد مـن هــذه اﻷسلحة ومنع انتشارها.
    Australia was an active member of both bodies, reflecting its strong support for the participation of suppliers in international cooperation activities for the peaceful uses of nuclear energy and non-proliferation. UN وذَكَر أن أستراليا هي عضو نشط في الهيئتين، بما يعكس دعمها القوي لمشاركة المورِّدين في أنشطة التعاون الدولي المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وبعدم الانتشار.
    As a next logical step toward nuclear disarmament and non-proliferation, it is imperative that the Conference on Disarmament immediately begin negotiations on a Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT). UN ويتعين أن يبدأ المؤتمر المفاوضات فورا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، باعتبار ذلك الخطوة المنطقية التالية نحو نزع السلاح النووي وتحقيق عدم انتشاره.
    Declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa UN إعلان بشأن خريطة طريق من أجل مكافحة الإرهاب ومن أجل عدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا
    13. Likewise, at the level of the General Assembly, the Kingdom of Morocco has always supported the adoption of resolutions aimed at promoting nuclear disarmament and non-proliferation. UN 13 - كما أن المملكة المغربية ما انفكت تؤيـد، على مستوى الجمعية العامة، اتخاذ قرارات تهدف إلى تعزيـز نزع الأسلحة النووية وكفالة عدم انتشارها.
    They contribute significantly in our efforts to strengthen global arms control and non-proliferation. UN وتساهم بشكل كبير في الجهود التي نبذلها لتعزيز تحديد الأسلحة ومنع الانتشار على الصعيد العالمي.
    Nuclear disarmament and non-proliferation are the two sides of the same coin. UN إن نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي هما وجهان لعملة واحدة.
    SSOD-IV will take note of that and will certainly build on the momentum created by the success of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, along with other positive developments in the field of disarmament and non-proliferation. UN وستحيط الدورة الاستثنائية الرابعة علما بذلك وسوف تستفيد بالتأكيد من الزخم الذي أوجده نجاح مؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010، فضلاً عن بعض التطورات الإيجابية الأخرى في مجال نزع السلاح و عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus