"and not a" - Traduction Anglais en Arabe

    • و ليس
        
    • و ليست
        
    • ولا تشكل
        
    • وليس لدينا
        
    • وألا يكون
        
    • وليس لتقديم
        
    • وليس هيئة من
        
    • الالاف لا
        
    • التنمية لا بنهجٍ
        
    • وليس حقا
        
    • وليس سبيل
        
    • وليس قرارا
        
    • وليست قضية من
        
    • وليست وثيقة
        
    But I know that if she's being nice to you, it is for a reason, and not a good one. Open Subtitles و لكنى أعرف أنه طالما أنها تعاملك بلطف فلابد أن يكون ذلك لسبب معين و ليس سببا طيباً
    You're sure it's the same guy and not a copycat? These marks. Open Subtitles هل أنتَ واثق من أنه القاتل نفسه و ليس مقلداً ؟
    - Okay, so he hit another car and not a tree. Open Subtitles حسناً ، إذاً هو ارتطم بسيارة أخرى و ليست شجرة
    Our consistent position has been that the situation in Kosovo is a special case, and not a precedent for other conflicts. UN وكان موقفنا الثابت أن الحالة في كوسوفو هي حالة خاصة، ولا تشكل سابقة لنزاعات أخرى.
    Second home invasion this week and not a single lead. Open Subtitles ثان اقتحام للمنازل بهذا الأسبوع وليس لدينا أي دليل
    A nlbi should have concrete commitments and not a mere promotion of some actions UN :: وينبغي أن ينطوي الصك غير الملزم قانوناً على التزامات عملية وألا يكون مجرد تعزيز لبعض الإجراءات
    and not a single British musket need be fired. Open Subtitles و ليس من الضروري ان تطلق بندقية بريطانية طلقة واحدة
    I have a lot of downtime at the morgue and not a lot of company. Open Subtitles الكثير من وقتي يضيع في المشرحة و ليس لدي الكثير من الأصدقاء
    Can you confirm that the explosions were caused by bombs and not a gas line? Open Subtitles هل تستطيع التأكيد أن الأنفجارات كانت بسبب قنابل و ليس أنابيب للغاز ؟
    The only reason you sitting in this limo and not a Swiss dale'cause you're my friend, - Ok? Open Subtitles اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين و ليس في السجن بسبب صديقي
    We have a lot of prep and not a lot of time. Open Subtitles لدينا الكثبر للتحضير و ليس الكثير من الوقت.
    They'll try to confirm that this is the original, and not a forgery. Open Subtitles سيحاولوا أن يأكدوا أن تلك الأصلية و ليست تقليد
    No, I understand. It's an open house and not a deli. Open Subtitles لا، أفهم تلك صالة إستقبال و ليست صالة للأكل
    The State party should also ensure that confidential Coroner's inquests are complementary and not a substitute for criminal prosecutions and court proceedings. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن التحقيقات السرية لقاضي الوفيات تكمل المقاضاة الجنائية وإجراءات المحاكم ولا تشكل بديلاً عنها.
    Mr. Vice President, we have a situation that concerns both you and the congressman, and not a lot of time. Open Subtitles نواجه مشكلة تعنيكما أنت والنائب وليس لدينا وقت طويل
    Such a review should be periodic, as Sweden has suggested, and not a once-only process. UN وهذا الاستعراض ينبغي أن يكون دوريا، مثلما اقترحت السويد، وألا يكون عملية تحدث مرة واحدة.
    This law provides for an authorization -- and not a notification -- system for the conduct of mass events. UN وينص هذا القانون على نظام للحصول على تراخيص - وليس لتقديم إخطارات - من أجل تنظيم التجمعات الجماهيرية.
    This is yet one more confirmation of the fact that the CD is an independent negotiating forum with its own rules of procedure, and not a United Nations body. UN وهذا يؤكد مرة أخرى حقيقة أن مؤتمر نزع السلاح هو محفل تفاوضي مستقل له نظامه الداخلي الخاص به، وليس هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    OK. 7,000 and not a penny less. Open Subtitles حسنا ، سبعة الالاف لا تنقص بنسا
    The representative of the United Kingdom, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries of Romania and Bulgaria, agreed with the secretariat's recommendation that Palestinian development efforts be rooted in a development-driven approach to trade, and not a trade-driven approach to development. UN 96 - وأعرب ممثل المملكة المتحدة، الذي تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ورومانيا وبلغاريا المنضمتين إلى الاتحاد، عن موافقته على توصية الأمانة بأن تكون جهود التنمية الفلسطينية قائمةً على أساس الأخذ بنهجٍ إزاء التجارة دافعه التنمية لا بنهجٍ إزاء التنمية دافعه التجارة.
    That situation would persist so long as a home was considered a commodity and not a right. UN وسوف تستمر هذه الحالة مادام البيت يُعتبر سلعة وليس حقا.
    The presidential pardon is a remedy of humanitarian character, and not a legal remedy. UN والعفو الرئاسي سبيل انتصاف له طابع إنساني وليس سبيل انتصاف قانونياً.
    That being the case, the Secretary-General reiterates that the findings of the Task Force should be regarded as those of the Task Force, and not a final determination by the Organization. UN ولذلك، يكرر الأمين العام التأكيد أنه ينبغي اعتبار نتائج فرقة العمل بوصفها نتائج خاصة بفرقة العمل، وليس قرارا نهائيا للمنظمة.
    Because her delegation considered the death penalty to be a criminal justice matter and not a human rights issue, it had voted against the draft resolution. UN ونظرا لأن وفد بلدها يعتبر عقوبة الإعدام مسألة من مسائل العدالة الجنائية وليست قضية من قضايا حقوق الإنسان، فقد صوت ضد مشروع القرار.
    Acknowledging that this Thought Starter is a compilation of issues and not a negotiated document, some countries stressed that, rather than adding to the current list of priorities, preference should be given to addressing gaps in implementation of current priorities. UN وإقراراً بأن هذه الفكرة والبداية الأولى عبارة عن تجميع للقضايا وليست وثيقة تم التفاوض بشأنها، فقد ركزت بعض البلدان على أنه بدلاً من إضافة أولويات على قائمة الأولويات الحالية، فإنه من الأفضل التصدي للثغرات التي ظهرت في تنفيذ الأولويات القائمة بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus