"and nothing but" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولا شيء غير
        
    • ولا شيء سوى
        
    • ولا شئ غير
        
    • و لا شئ غير
        
    • و لا شيء غير
        
    • ولا شئ سوى
        
    • ولاشيء غير
        
    • ولا شيء إلا
        
    • ولا شيء عدا
        
    • و لا شئ سوى
        
    • و لا شيء سوى
        
    • ولا شىء غير
        
    • ولا شيء سواها
        
    • ولا شيء غيرها
        
    It's amazing what you can learn with a few hours of static and nothing but student files. Open Subtitles من العجيب كيف يمكنكِ التعلم في ساعات قليلة من السكون ولا شيء غير ملفات الطلاب
    Okay. The truth and nothing but the truth. I'm ready. Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    I would like to state clearly and confidently that the factory produced medicine — and nothing but medicine. UN أقول بكل وضوح وبكل ثقة أن المصنع ينتج الدواء ولا شيء غير الدواء.
    By endorsing these criteria, which pertain to another international treaty, the Committee overlooks the fact that it must apply the Covenant, the whole Covenant and nothing but the Covenant. UN وبتبني هذين المعيارين الواردين بمعاهدة دولية أخرى، تغفل اللجنة أن من واجبها تطبيق العهد، كل العهد ولا شيء سوى العهد.
    The Secretary-General's loyalty must be international, and nothing but international. UN ويجب أن يكون ولاء اﻷمين العام دوليا ولا شيء سوى أن يكون دوليا.
    Swear to tell the truth and nothing but the truth! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    The truth, the whole truth and nothing but the truth, as the oath goes. UN الحق كل الحق ولا شيء غير الحق، كما يرد في عبارات مراسم حلف اليمين.
    They will testify on every application, solemnly swearing to tell the whole truth and nothing but the truth. UN ويبتون في جميع الطلبات، مع القسم علنا على قول كل الحق ولا شيء غير الحق.
    You swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Do you solemnly swear and affirm that the testimony you are about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    I swear by Almighty God, that the evidence I shall give will be the truth the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles اقسم بالقدير العظيم، أن ما سأدلي به هو الحقيقة الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة
    Do you swear under the penalty of perjury that the testimony you're going to give here today is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Scarcely believable, but it's the truth, and nothing but the truth. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    I solemnly affirm, that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. Open Subtitles أنا أقرّ رسمياً, أن الدليل الذي سأقدمه يجبُ أن يكون للحقيقة, كل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة.
    You swear to tell the truth and nothing but the truth so help you God? Open Subtitles تقسم أن تقول الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة حتي يساعدك الرب ؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة و ولاشيء غير الحقيقة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء إلا الحقيقة، فليساعدك الله؟
    Do you swear to tell the truth,the whole truth,and nothing but the truth,so help you god? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة، كلّ الحقيقة، ولا شيء عدا الحقيقة، ليساعدك الربّ؟
    Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم بقول الحقيقة و لا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? - I do. Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة الحقيقةكاملة.. ولا شيء سواها أمام الرب؟ ..
    Do you swear, Miss, to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus