"and numbers of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأعداد
        
    • وأرقام
        
    • وأعدادها
        
    • وأعدادهم
        
    Depending on the product and other overall market conditions, the distribution channel can involve different types and numbers of participants. UN وتبعاً لنوع المنتَج وأوضاع السوق الإجمالية الأخرى، يمكن أن تنطوي قناة التوزيع على أنواع وأعداد مختلفة من المشاركين.
    However, UNMIS supported pre-registration exercise of the SPLA to determine the profile and numbers of target groups UN بيد أن البعثة قدمت الدعم لعملية التسجيل الأولي للجيش الشعبي لتحديد بيانات وأعداد المجموعات المستهدفة
    Types and numbers of implementing partners in 2010 UN أنواع وأعداد الشركاء المنفذين في عام 2010
    The Ivorian parties disagree over ranks and numbers of personnel to be integrated into the new national defence and security forces. UN وتختلف الأطراف الإيفوارية على رتب وأعداد الأفراد المراد إلحاقهم بقوات الدفاع والأمن الوطنية الجديدة.
    Remote sensing and satellite-derived communications have been used to track the types and numbers of vessels in fishing areas or in specially protected areas. UN إذ يستخدم الاستشعار عن بعد والاتصالات بالسواتل لتعقب أنماط وأرقام السفن في مناطق صيد الأسماك أو في مناطق محمية خاصة.
    Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages UN حالة وتوجهات التنوع اللغوي وأعداد المتحدثين بلغات الشعوب الأصلية
    • The locations and numbers of ammunition production facilities in the world; UN ● أماكن وأعداد مرافق إنتاج الذخائر في العالم؛
    Estimates of the resources required to implement all plan activities are set out in the table below, as well as the work-months and numbers of staff required. UN وترد أدناه التقديرات المتعلقة بالموارد المطلوبة لتنفيذ كافة أنشطة الخطة فضلاً عمّا يلزم من أشهر العمل وأعداد الموظفين.
    The types and numbers of certificates delivered collectively by each of the intermediaries are entered under its name in the books of the collective depository. UN وتدرج باسم كل من الوسطاء في دفاتر الجهة الوديعة الجماعية أنواع وأعداد الشهادات المسلّمة جماعيا من كل منهم.
    Those are specialized pieces of equipment that are few in number and their dimensions and operating cycles provide important data in regard to the dimensions and numbers of engines produced. UN وهذه معدات متخصصة قليلة العدد تعطي أحجامها ودورات تشغيلها بيانات هامة عن أحجام وأعداد المحركات التي يجري إنتاجها.
    82. It is difficult at this point to draw proportional comparisons because of the changing portfolios and numbers of ministerial appointments. UN 81 - من الصعب في هذه المرحلة أن تجرى مقارنات نسبية، وذلك من جراء تغيير حوافظ وأعداد التعيينات الوزارية.
    NATO stated that it had undertaken a reduction of types and numbers of its sub-strategic forces and that its nuclear forces no longer targeted any country. UN وذكر الحلف أنه خفض أنواع وأعداد قواته دون الاستراتيجية وأن قواته النووية لم تعد تستهدف أي بلد.
    Value and numbers of reparation payments made during the financial year 1 July 2009 to 30 June 2010 UN قيمة وأعداد مدفوعات التعويض المسددة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    The new disarmament, demobilization and reintegration programme, with updated target groups and numbers of combatants to demobilize, will be derived from this policy. UN وسيُستمَد من هذه السياسة البرنامج الجديد لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع تحديث المعلومات المتعلقة بالفئات المستهدفة وأعداد المقاتلين المعتزم تسريحهم.
    It reviews staffing levels in field missions and proposes modifications in the categories and numbers of staff. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    It reviews staffing levels in field missions and proposes modifications in the categories and numbers of staff. UN وتستعرض رتب الموظفين في البعثات الميدانية وتقترح اجراء تعديلات في فئات وأعداد الموظفين.
    In addition, data analysis should be used to identify and target geographic " hot spots " where high proportions and numbers of adolescent girls are particularly at risk of leaving school, marrying early and becoming heads of households. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام تحليل البيانات لتحديد واستهداف المناطق الجغرافية التي ترتفع فيها نسب وأعداد الفتيات المراهقات الأشد عرضة لخطر ترك المدرسة، والزواج المبكر، وتولي مسؤولية إعالة الأسرة.
    49. Value and numbers of reparation payments made during the financial year 1 July 2009 UN 49 - قيمة وأعداد مدفوعات التعويض المسددة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30
    In Canada, estimated environmental exposure data were obtained for a number of different rates and numbers of applications and compared with the most sensitive ecotoxicological endpoints for aquatic organisms to give a Risk Quotient (RQ). UN تم الحصول على البيانات المتعلقة بتقدير التعرض البيئي في كندا من عدد من معدلات وأرقام الاستخدامات المختلفة، ثم قورنت بالآثار السمية الإيكولوجية الأكثر حساسية بالنسبة للأحياء المائية للحصول على حاصل للمخاطر.
    Statistics on types and numbers of NGOs working on children's issues from 1989 to 2007 UN قوائم إحصائية بأنواع المنظمات الأهلية العاملة في مجال الطفولة وأعدادها من سنة 1989 وحتى 2007
    Future reports should demonstrate greater clarity about the types of allegations, their relative gravity and the categories and numbers of perpetrators. UN فينبغي أن تظهر التقارير المقبلة مزيدا من الوضوح بشأن أنواع الادعاءات المقدمة، وخطورتها النسبية وفئات الجناة وأعدادهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus