"and object" - Traduction Anglais en Arabe

    • ووجه
        
    • وأوجه
        
    • وموضوعها
        
    • وموضوع
        
    • ووجوه
        
    • ومقصدها
        
    • والاعتراض
        
    • وحسب وجه
        
    B. Breakdown of resources by subprogramme and object of expenditure UN باء - توزيع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه اﻹنفاق
    Requirements by section and object of expenditure: resources requirements for the biennium 2008-2009 UN الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية ووجه الإنفاق لفترة السنتين
    Regular and operational budget net expenditure by programme and object of expenditure in 2000 UN نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000
    Regular and operational budget net expenditure by programme and object of expenditure in 2000 Programme UN صافي نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000
    It should be emphasized that international human rights norms are understood to have special status in relation to statutory laws because of their special aim and object and a direct link to the principle of democracy as embodied in Satversme. UN وينبغي التشديد على أن القواعد الدولية لحقوق الإنسان تُفهْمُ على أن لها مركزاً خاصاً مقارنة بالقوانين التشريعية وذلك نظراً لهدفها وموضوعها الخاصين والصلة المباشرة بمبدأ الديمقراطية الوارد في الدستور.
    There are strong policy reasons, again derived from the scheme and object of the Convention, that an extradition request, once made, should be prosecuted through to its conclusion. UN وهناك أسباب سياسية قوية، مستمدة أيضاً من مخطط وموضوع الاتفاقية، بأن طلب التسليم متى قدم، ينبغي المقاضاة بشأنه حتى نهايته.
    Requirements by component and object of expenditure, Special Court for Sierra Leone UN الاحتياجات حسب العنصر ووجه الإنفاق، المحكمة الخاصة لسيراليون
    Thus, actual expenditure against budget by funding source and object of expenditure can only be reported when the audited financial statements are prepared following the end of the biennium. UN وهكذا فإن الانفاق الفعلي من الميزانية حسب مصدر التمويل ووجه الانفاق لا يمكن الابلاغ عنه إلا عندما يتم إعداد البيانات المالية المراجعة عقب نهاية فترة السنتين.
    B. Breakdown of resources by subprogramme and object of expenditure UN باء - توزيع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه اﻹنفاق
    Requirements by component and object of expenditure UN الاحتياجات حسب العنصر ووجه الإنفاق
    Breakdown of recurrent and non-recurrent costs by budget section and object of expenditure UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Breakdown of cost-sharing arrangement by budget section and object of expenditure UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Details of reimbursements by organizational unit and object of expenditure Organizational unit UN تفاصيل المبالغ المسددة مصنفة حسب وحدات المنظمة وأوجه الإنفاق
    (c) The purpose and object of all negotiations must be fully compatible with the principles and norms of international law, including the provisions of the Charter; UN )ج( التساوق التام بين الغرض من المفاوضات وموضوعها وبين مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما فيها أحكام الميثاق؛
    (c) The purpose and object of all negotiations must be fully compatible with the principles and norms of international law, including the provisions of the Charter of the United Nations; UN )ج( التساوق التام بين الغرض من المفاوضات وموضوعها وبين مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما فيها أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    39. A view was also expressed that the proposal contained in A/AC.264/2003/DP.1 changed the premises and object of the 1994 Convention by eliminating the element of risk and its association with the special legal regime for protection. UN 39 - وأُعرب أيضا عن رأى مفاده أن المقترح الوارد في A/AC.264/2003/DP.1 قد غير الأسس المنطقية لاتفاقية عام 1994 وموضوعها بإزالة عنصر الخطر وارتباطه بالنظام القانوني الخاص للحماية.
    In accordance with international law and the relevant provisions of the Convention on the Law of Treaties, it was the responsibility of the State making a reservation to determine whether its reservation was consistent with the purpose and object of the treaty. UN فوفقا للقانون الدولي ولﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون المعاهدات يعود للدولة المتحفظة أن تقرر ما إذا كان تحفظها متفقا مع هدف وموضوع المعاهدة.
    Given the nature and object of the Convention, it was important for the interests of all riparian States of an international watercourse to be protected, since most of the time activities in one part of the watercourse would affect other parts. UN وقال إنه نظرا لطبيعة وموضوع الاتفاقية فإن من المهم حماية مصالح جميع دول المجاري المائية الدولية، ﻷن اﻷنشطة التي يضطلع بها في جزء من المجرى تؤثر في معظم الوقت على اﻷطراف اﻷخرى.
    Only signatory States should be entitled to formulate an objection, since that possibility was closely linked to the obligation of signatory States not to defeat the purpose and object of the treaty before becoming parties to it. UN فالدول الموقعة هي وحدها التي يحق لها الاعتراض، لأن هذه الإمكانية تتصل اتصالا وثيقا بالتزام الدول الموقعة قبل أن تصبح أطراف في المعاهدة بعدم تقويض غرض وموضوع المعاهدة.
    Extrabudgetary resources: breakdown by source of funds and object of expenditure UN الموارد الخارجة عن الميزانية: توزيع الموارد حسب مصادر التمويل ووجوه اﻹنفاق
    It would be incompatible with the purpose and object of the Convention, however, if the Contracting States were thereby absolved from their responsibility under the Convention in relation to the field of activity covered by such attribution. " UN غير أنه سيتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها أن تتحلل الدول المتعاقدة بذلك من مسؤوليتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بمجال النشاط المشمول بذلك الإسناد``().
    Not surprisingly, Palestinian residents of the West Bank most directly affected by the wall have tried to interfere with and object to, and to the extent possible, prevent its construction, relying almost totally on non-violent tactics. UN ولا عجب أن الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية الذين تأثروا تأثراً مباشراً بالجدار حاولوا عرقلة تشييده والاعتراض عليه ومنعه في حدود الإمكان، معتمدين أساليب غير عنيفة بشكل كامل تقريباً.
    Note: See para. 80 regarding the limitations on the breakdowns by programme/activity and object of expenditure for past biennia, because data was not readily available. UN ملاحظة: انظر الفقرة ٨٠ بشأن القيود على عمليات التوزيع حسب البرامج واﻷنشطة وحسب وجه اﻹنفاق لفترات السنتين الماضية، ﻷن البيانات لم تكن متاحة بيسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus