"and on that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى هذا
        
    • وفي ذلك
        
    • وفي تلك
        
    • و في ذلك
        
    • وعلى هذه
        
    • وفي هذا
        
    • وعلى ذلك
        
    • وفى ذلك
        
    • حلقتنا
        
    • وعلى عمل
        
    and on that terrible disappointment, it is time to end. Open Subtitles وعلى هذا خيبة أمل رهيب، فقد حان الوقت لإنهاء.
    and on that bombshell, it is time to end what I think has been a very serious show. Open Subtitles وعلى هذا القنبلة , فقد حان الوقت لوضع حد وأعتقد أن ما تم عرض خطير للغاية.
    On this side of the pipe, they say it's the rich part, and on that side, the poor part. Open Subtitles في هذا الاتجاه من الأنبوب، يقولون أنه الجزء الثري، وفي ذلك الاتجاه الجزء الفقير.
    and on that day, sir, I will dance upon your grave. Open Subtitles وفي ذلك اليوم, يا سيدي, سأرقصُ على قبرك.
    Clearly, the follow-up of the Summit by the plenary and on that occasion fully justifies such effort. UN وواضح أن متابعة مؤتمر القمة في الجلسات العامة وفي تلك المناسبة تبرر هذا الجهد تماما.
    And so I always got to hear about it... and on that particular day, I didn't want to deal, so I let her walk away. Open Subtitles لذا كانت دائماً تشتكي لي و في ذلك اليوم ، لم أكن أريد التعامل مع الأمر فتركتها ترحل
    and on that note, gentlemen, I suggest we retire. Open Subtitles وعلى هذه الملاحظه ايها الساده اْقترح أن نتقاعد
    One day your name will be called. and on that day, you must answer. Open Subtitles في يومٍ مِن الأيّام، سَيُنده إسمك وفي هذا اليوم يجب أن تُجيب
    Greece, for example, had formerly specified in such documents whether the holder was of the Orthodox faith and on that basis recognized certain individual rights. UN فاليونان مثلا حددت سابقا في مثل هذه الوثائق إذا كان الشخص أورثوذكسيا وعلى هذا الأساس فإنها تعترف ببعض الحقوق الفردية.
    China wishes to see early agreement on a comprehensive and balanced programme of work and, on that basis, to start all relevant work in the Conference on Disarmament, including the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتود الصين أن ترى اتفاقا مبكرا على برنامج عمل شامل ومتوازن، وعلى هذا الأساس، أن تبدأ بالعمل ذي الصلة في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Thus far, however, no prosecutions or convictions have occurred in France in such a case and on that particular ground. UN لكن، لم تُجر حتى الآن أية مقاضاة، ولم تصدر أية إدانة، في فرنسا في حالة من هذا القبيل وعلى هذا الأساس بالذات.
    and on that terrible disappointment, it's time to end. Open Subtitles وعلى هذا خيبة أمل رهيب، فقد حان الوقت لإنهاء.
    and on that terrible disappointment, it is time to end. Open Subtitles وعلى هذا خيبة أمل رهيب، حان الوقت لوضع حد ل.
    and on that day, I will look at this beautiful award and feel that I have earned it. Open Subtitles وفي ذلك اليوم , سأنظر لهذه الجائزة الجميلة وأشعر أنّي أستحقّها
    and on that day, young Americans like you must seize true liberty. Open Subtitles وفي ذلك اليوم، الشباب الأميركيين مثلك يجب ان يغتنموا الفرصة للحرية الحقيقية
    and on that day, my bark was set on a course that neither tempest nor leviathan could alter. Open Subtitles وفي ذلك اليوم، وُجِّه قاربي على الطريق بأنّ لا العاصفة والسفينة الضخمة سوف توقفني.
    and on that occasion, leaders resolved that they would seek to prevent such atrocities in the future. UN وفي تلك المناسبة، قرر القادة السعي من أجل منع هذه الفظائع مستقبلا.
    and on that occasion it was the men in tights who came first. Open Subtitles وفي تلك المره كان الرجل في الملابس الضيقه هو من فاز
    I only knew them on that one day, and on that one day, they were who they were. Open Subtitles أنا فقط عرفتهم ذلك اليوم الواحد, و في ذلك اليوم, هم كانوا هم
    and on that cold day, with your boy at the business end of my gun barrel... Open Subtitles و في ذلك اليوم البارد مع وجود إبنك أمام فتحة سلاحي
    and on that note, I think I'd better get to class. Open Subtitles وعلى هذه الملاحظة, أظن من الأفضل أن أذهب إلى الجامعة.
    "and on that day, seven women shall take hold of one man, saying,___ Open Subtitles "وفي هذا اليوم سيقوم سبعة نساء, يتمسكن برجل واحد, ويقلن
    and on that terrible disappointment, it's time to end. Open Subtitles وعلى ذلك خيبة أمل كبيرة، وحان الوقت لإنهاء.
    and on that day, I will return to our world, ...and offer freedom to all Jaffa. Open Subtitles وفى ذلك اليوم , سوف أعود الى عالمنا و أقدم الحرية الى كل الجافا
    and on that bombshell, I'm afraid it's time to end. Open Subtitles اعتقد ان حلقتنا انتهت لهذا اليوم
    In resolving these claims, this Panel, basing itself on its own work and on that of other panels, has come to recognise certain principles which appear to be worth recording. UN ويعتمد الفريق لدى معالجة هذه المطالبات على عمله هو وعلى عمل الأفرقة الأخرى، وبذا توصل إلى التسليم بمبادئ معينة تبدو جديرة بالتسجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus