"and once" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبمجرد
        
    • وعندما
        
    • وحالما
        
    • ومرة
        
    • و عندما
        
    • و بمجرد
        
    • و مرة
        
    • وحين
        
    • ومتى
        
    • و حالما
        
    • وما أن
        
    • وحينما
        
    • ومرّة
        
    • و حينما
        
    • وذات مرة
        
    As always, our bigger challenge will start after the floodwaters subside And once the emergency is over. UN وكما هو الحال دائما، سيبدأ تحدينا الأكبر بعد انحسار مياه الفيضانات وبمجرد انتهاء حالة الطوارئ.
    And once they do, they won't want some king's hands around you. Open Subtitles وبمجرد أن يفعلوا عندها لن يرغبوا بيدين أحد الملوك لتحيط بكِ.
    And once he realizes just how rich and decent Duke Boinel is, I'm confident that your brother will agree to this wedding. Open Subtitles وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج
    And once you got the beat, you can do anything. Open Subtitles وعندما يكون لديك النبض سوف تستطيع فعل ما تريد
    And, once they are in the wrong hands, they are a threat to all of our societies. UN وحالما تقع في أيدي من يجب ألا يحصلوا عليها فإنها تصبح خطرا يهدد جميع مجتمعاتنا.
    And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. UN ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا.
    And once your secrets are out in the open, you don't have to hide behind them anymore. Open Subtitles , و عندما تكون أسرارك تم البوح به ليس عليك أن تختبئ خلفها بعد الآن
    And once someone opens it, the code gets released into the computer like a virus, and the hacker takes over. Open Subtitles و بمجرد أن يقوم أي شخص بفتحها فأن الشفرة تتسرب الى الحاسوب كالفايروس و القرصان يتقلد زمام الأمور
    And once the name Kaniel Outisis radioactive, they'll shoot him on sight. Open Subtitles المطارات أسوأ من المستشفيات. وبمجرد أن اسم كانيل أوتيس هو المشع،
    And once I realized that, it was like, ka-pow! Open Subtitles وبمجرد أن أدركت هذا، كُنت في قمة سعادتي.
    And once you've mastered it, that's how you get Cowden's vote. Open Subtitles وبمجرد أن تتقن ذلك، هكذا سوف تحصل على صوت كاودن.
    And once you and he ascertained that the accident victim was still alive, this man fled on foot? Open Subtitles وعندما أنت وهو تحقّق ذلك ضحيّة الحادث ما زالت حيّة، هذا الرجل هرب مشيا على الأقدام؟
    And once we're in, anything with fangs is fair game. Open Subtitles وعندما نكون في الداخل كل مصاصي الدماء يمكنني قتلهم
    And once I find proof, all of Salem will, too. Open Subtitles وعندما اجد دليلا على ذلك كل سايلم ستعلم ايضا
    And once you give that up, you can't ever buy it back. Open Subtitles وحالما تتخلين عن هذا لا يمكنك أبداً أن تسترديه مرة أخرى
    Dialogues are started in electronic chat rooms, And once confidence is gained, the offender arranges a personal meeting and abducts the victim. UN فالحوار يبدأ في غرف الدردشة الإلكترونية وحالما يكسب الجاني ثقة الطفل، يدبّر مقابلة شخصية ويختطف الضحية.
    The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium, twice in 1998 And once in 1999. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩.
    The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium, twice in 1998 And once in 1999. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩.
    "And once I'm free, I will get these letters to you, somehow." Open Subtitles و عندما أحظى بحريتي، سوف أوصل هذه الخطابات إليكِ، بطريقة ما.
    And once you get a feel for how to pump the brakes, it's actually not that hard to stop. Open Subtitles و بمجرد التعود على طريقة سحب المكابح، في الواقع ليست بتلك الصعوبة لتتوقف. نعم، ذلك و حقيقة
    And, once in a while, someone unexpected tells you something Open Subtitles و مرة كل فتره شخصٌ غير متوقع يخبرك شيئاً
    And once they're afraid, they'll turn against each other. Open Subtitles وحين يشعرون بالخوف، سينقلبون على بعضهم البعض.
    And, once approved, the declaration becomes part of the treaty: UN ومتى أُقر الإعلان، أصبح جزءاً لا يتجزأ من المعاهدة:
    Yeah, And once my guys are in, they can look around for any evidence of a bioweapon, and if so, when and how it was shipped. Open Subtitles أجل ، و حالما يدخل رجالي إلى هناك يمكنهم البحث عن أي دليل لوجود سلاح بيولوجي وإن كان الأمر كذلك متى و كيف سيتم شحنها
    Public service workers had also reported discrimination during the process of applying for a job And once they had got a job. UN وأفاد عمال الخدمة العامة أيضاً بالتعرض للتمييز خلال عملية التقدم لشغل وظيفة وما أن يحصلوا على وظيفة.
    And once you're in prison with all your assets frozen, how will Mommy make her house payments? Open Subtitles وحينما تقبع فى السجن مع تجميد كل مُمتلكاتك كيف ستستطيع أمك دفع مدفوعات المنزل ؟
    And once again, I'm flying away with everything I can carry, and the zigerions got nothing of mine. Open Subtitles ومرّة أخرى انا اطير بكل شيء يمكنني حمله والزيجيريونز لم يأخذوا شيء منّي
    Yeah, And once he gets to stockton, he's gonna be calling the shots from Fresno to Portland. Open Subtitles اجل , و حينما يصل إلى ستوكتن سيقوم بأصدار الاوامر من فريسنو إلى بروتلاند
    And once when I could not have one girl I wanted, Open Subtitles وذات مرة عندما لم أحظى بالفتاة التي أردتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus