Preparing a nation for freedom and openness, a formidable task, was doubly difficult for a multicultural country like Myanmar. | UN | واعتبرت أن إعداد بلد للانتقال إلى الحرية والانفتاح مهمة جسيمة تتضاعف صعوبتها في البلدان متعددة الإثنيات كميانمار. |
Democratic society, pluralism, tolerance and openness, respect for all human rights | UN | :: المجتمع الديمقراطي والتعددية والتسامح والانفتاح واحترام جميع حقوق الإنسان |
This globalization, we believe, should be synonymous with sharing and openness. | UN | وفي رأينا أن العولمة ينبغي أن تكون مرادفا للمشاركة والانفتاح. |
It appreciated the commitment demonstrated by Barbados to the universal periodic review and its objective evaluation and openness during the review process. | UN | وتقدر المكسيك الالتزام الذي أظهرته بربادوس فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل وتحّلت به من تقييم موضوعي وانفتاح خلال عملية الاستعراض. |
In addition there is an obligation of honesty and openness with respect to those who have elected them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك التزام بالنـزاهة والصراحة في ما يتعلق بمن انتخبوهم. |
:: Flexibility and openness to changing strategies when problems occur | UN | :: المرونة والانفتاح على الاستراتيجيات المتغيرة عندما تحدث مشاكل |
Transparency and openness could help to ease some of that dissatisfaction. | UN | ويمكن للشفافية والانفتاح أن يساعدا على الحد من ذلك الاستياء. |
Several representatives emphasized the importance of flexibility and openness in finding a way forward. | UN | وأكد عدة ممثلين على أهمية المرونة والانفتاح في تبيُّن طريق التحرّك إلى الأمام. |
Young people are moved by ideals of peace, friendship and openness to others and to their differences. | UN | الشباب يهتدون بمثل السلام والصداقة والانفتاح تجاه الآخرين وتجاه الاختلافات فيما بينهم. |
We must also have the courage to debate difficult questions, but we must do so in a spirit of friendship and openness. | UN | ولا بد أيضا أن تكون لدينا الشجاعة لمناقشة المسائل الصعبة، لكن علينا أن نفعل ذلك بروح من الصداقة والانفتاح. |
This universal vision of dialogue and openness to the world characterizes our current candidature for a nonpermanent seat on the Security Council. | UN | وتميز هذه الرؤية الشاملة للحوار والانفتاح على العالم ترشحنا الحالي لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن. |
:: International cooperation and collaboration on security, privacy and openness | UN | التعاون الدولي والتعاون في مجال الأمن والخصوصية والانفتاح |
Work was under way on the issue of establishing a national mechanism for transparency and openness in correctional facilities. | UN | وقال إنه يجري العمل بالنسبة لمسألة إنشاء آلية وطنية لتوفير الشفافية والانفتاح في المرافق الإصلاحية. |
In that connection, it is indispensable that the Council continue its efforts to enhance the transparency and openness of its work. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأمور التي لا غنى عنها أن يواصل المجلس جهوده لتعزيز الشفافية والانفتاح في أعماله. |
A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. | UN | وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية. |
International human rights law had evolved and the work of other treaty bodies deserved the utmost respect and openness, in the interests of the victims of human rights violations. | UN | واستطرد السيد سالفيولي قائلاً إن قانون حقوق الإنسان الدولي قد تطور ويستحق عمل هيئات المعاهدات الأخرى أقصى قدر من الاحترام والانفتاح لصالح ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. |
He warmly thanked the delegation for the frankness and openness with which it had responded to the Committee's many questions. | UN | وأعرب عن شكره للصراحة والانفتاح الذي رد بها الوفد على أسئلة اللجنة العديدة. |
But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. | UN | ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم. |
This is ultimately conducive to imbalance in terms of demands for transparency and openness because of the lack of balance among the parties in the region where tensions exist. | UN | وهذا يقود بالمحصلة النهائية إلى خلق حالة من اختلال التوازن من حيث متطلبات الشفافية والصراحة بسبب عدم وجود توازن بين أطراف المنطقة التي توجد فيها التوترات. |
In this regard, we appreciate Nigeria's efforts and openness to dialogue with Member States during the preparation of the report presented today. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نقدر جهود نيجيريا وانفتاحها للحوار مع الدول الأعضاء خلال إعداد التقرير الذي قدم اليوم. |
Transparency and openness in regard to armaments are essential if confidence is to be established between States. | UN | إن الشفافية والوضوح فيما يتعلق بالتسلح ضروريان إذا ما كان للثقة أن تنشأ بين الدول. |
The delegation's professionalism and openness contributed to a fruitful and constructive dialogue. | UN | إن اقتدار الوفد وانفتاحه قد أسهما في إجراء حوار مثمر وبنّاء. |
The activity of all authorities must therefore have transparency and openness. | UN | ولذا ينبغي أن تتسم أعمال جميع السلطات بالشفافية والعلنية. |
The rule of transparency and openness should be observed throughout the process. | UN | وينبغي أن تراعى من أول العملية حتى آخرها قاعدة الشفافية والعلانية. |
The agenda of lectures will include such topics as regional approaches to disarmament, non-proliferation issues, confidence-building measures, and openness and transparency. | UN | فمن المقرر أن يشمل جدول المحاضرات مواضيع مثل النهج الاقليمية المتعين اتباعها في ميدان نزع السلاح، والمسائل المتصلة بعدم الانتشار، وتدابير بناء الثقة، والمصارحة والشفافية. |
The Committee commends the quality and openness of the report which follows the consolidated guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية وصراحة التقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموحدة. |
We plead for a social and economic system founded on a market economy, equality of all forms of ownership, free enterprise and openness to new ideas, know-how and knowledge. | UN | ونحن ندافع عن نظام اجتماعي واقتصادي يقوم على أساس اقتصاد السوق، والمساواة بين جميع أشكال الملكية، والمشروع الحر، والتفتح لﻷفكار الجديدة، والدراية والمعرفة. |
The situation is further exacerbated by the willingness and openness of indigenous peoples to share their knowledge and culture, consistent with their philosophy on communal rights and their oral tradition. | UN | ويتفاقم هذا الوضع برغبة الشعوب الأصلية في فتح أبواب الاغتراف من معارفها وثقافتها بما يتفق مع فلسفتها في شيوع الحقوق ومع تقاليدها الشفوية. |
This is a controversial topic and one which requires sensitivity and openness on the part of all interested stakeholders. | UN | وهو موضوع مثير للجدل ويتطلب تقبلاً وانفتاحاً من كافة الأطراف المعنية. |
As such, the MTS represents a new level of collaboration, exchange of ideas and openness in defining strategic directions for UNEP. | UN | ومن ثم، فقد أصبحت هذه الاستراتيجية تمثل مستوى جديداً من التعاون ومن تبادل الأفكار ومن الانفتاح في تعريف وتحديد الاتجاهات الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
70. Depending on the level of collaboration and openness of school officials, traditional forms of teaching methods can be employed to help indigenous students attain a greater appreciation of learning. | UN | 70- وحسب مستوى تعاون مسؤولي المدارس وانفتاحهم يمكن اتباع أشكال تقليدية من أساليب التدريس لمساعدة الطلاب في أوساط الشعوب الأصلية على تقدير التعلّم بشكل أفضل. |