"and other civil" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدني الأخرى
        
    • المدنية اﻷخرى
        
    • ونتائج مدنية أخرى
        
    Sweden also supports the invaluable work of the International Planned Parenthood Federation (IPPF) and other civil society organizations. UN وتدعم السويد أيضا العمل القيم جدا الذي يؤديه الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    In 2008, Parliament had established a foundation to support NGOs and other civil society organizations. UN وفي عام 2008، أرسى البرلمان أساسا لدعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    I should like to recognize the role played by the Coalition for the International Criminal Court and other civil society organizations in that regard. UN وأود أن أعرب عن تقديري للدور الذي يؤديه ائتلاف المحكمة الجنائية الدولية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في هذا الصدد.
    Representatives of Secretariat departments and United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of nongovernmental organizations and other civil society organizations also participated. UN كما اشترك ممثلون عن إدارات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    This operating system will allow for virtually immediate communication via the Internet between researchers and individuals, universities and other civil institutions. UN وسيتيح هذا النظام العامل الاتصال الفوري عبر شبكــة اﻹنترنت بين الباحثين واﻷفــراد والجامعــات والمؤسسات المدنية اﻷخرى.
    A national commission for the prevention of violence against women had been set up which included representatives of the Red de Mujeres contra la Violencia (Women against Violence Network) and other civil society organizations. UN وكُوِّنت لجنة وطنية لمنع العنف ضد المرأة تشمل ممثلين للشبكة النسائية لمكافحة العنف ولمنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    A particularly significant development has been the growth of local NGOs and other civil society groups focusing on child protection and advocacy. UN ومن التطورات الهامة بوجه خاص نمو المنظمات غير الحكومية المحلية وجماعات المجتمع المدني الأخرى التي تركز على حماية الطفل والدعوة.
    :: Strong partnerships should be forged with the private sector and other civil society organizations to harness the strengths, capacities and commitment of these stakeholders. UN :: ينبغي إقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني الأخرى لتسخير نقاط قوة هذه الجهات وقدراتها والتزامها.
    Since 2006, the Association has participated in meetings of the Commission on the Status of Women and consulted with permanent missions and other civil society organizations. UN وتشارك الرابطة منذ عام 2006 في اجتماعات لجنة وضع المرأة ونتشاور مع البعثات الدائمة ومع منظمات المجتمع المدني الأخرى.
    States, academic institutions, think tanks, and other civil society entities would also be reinvigorated to share good practices on nuclear disarmament education. UN وسيجري أيضاً تشجيع الدول والمؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث وكيانات المجتمع المدني الأخرى على تبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالتثقيف بنزع السلاح النووي.
    Data collected by Donne in Rete contro la Violenza -- ONLUS and other civil society organizations, show that the majority of cases of femicides have been preceded by reports to law enforcement by women, whose need of protection by public authorities has not been met. UN ويتبين من البيانات التي جمعتها المنظمة ومنظمات المجتمع المدني الأخرى أن معظم حالات قتل الإناث يسبقها بلاغات إلى مسؤولي إنفاذ القانون من النساء اللاتي لا تفي السلطات المحلية بحاجتهن إلى الحماية.
    Support is also necessary for the recruitment and training of police, including judicial police, and for legal advocacy groups and other civil society organizations. UN ومن الضروري أيضا تقديم الدعم من أجل استقدام وتدريب أفراد الشرطة، بما في ذلك الشرطة القضائية، ومن أجل مجموعات الدعوة القانونية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    55. Local community involvement was promoted by Governments, nongovernmental organizations, the private sector and other civil society organizations as a vital means for making literacy relevant to people's lives. UN 55 - شجعت الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني الأخرى على إشراك المجتمعات المحلية بوصفها أداة حيوية لجعل الإلمام بالقراءة والكتابة مفيدا في حياة الأشخاص.
    AWN and other civil society organizations also advise MoE in this field and their suggested comments have been taken into by MoE. UN كما تقدم شبكة المرأة الأفغانية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى المشورة لوزارة التعليم في هذا المجال، وتضع الوزارة التعليقات التي اقترحتها هذه المنظمات في الاعتبار.
    Training sessions on sexual and gender-based violence, human rights monitoring and administration of justice were facilitated for personnel of the Police Family Support Unit, district human rights committees, local court staff and other civil society organizations. UN وجرى تيسير دورات تدريبية بشأن العنف الجنسي والجنساني ورصد حقوق الإنسان وإقامة العدل لفائدة أفراد وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة، ولجان حقوق الإنسان التابعة للمقاطعات، وموظفي المحاكم المحلية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    (vi) Creation of a broad coalition of support among Member States, non-governmental organizations and other civil society groups on issues relating to the rule of law; UN ' 6` إنشاء ائتلاف دعم واسع النطاق فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى بشأن مسائل سيادة القانون؛
    The process is a joint, open and inclusive undertaking by like-minded States, the United Nations, the International Committee of the Red Cross and the Red Cross and Red Crescent Movement and the Cluster Munitions Coalition and other civil society organizations. UN والعملية مشتركة ومفتوحة وشاملة لجميع الدول ذات الفكر المماثل، وللأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر وائتلاف الذخائر العنقودية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    The Government was also working with religious leaders and other civil society organizations and was seeking to promote candid discussion of the subject between elders and youth. That was important because the practice was deeply entrenched in many cultures in Kenya. UN كما تعمل الحكومة مع القادة الدينيين ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى في هذا الشأن سعيا إلى تعزيز الحوار الصريح حول هذا الموضوع بين الكبار والشباب وهذا أمر مهم لأن الممارسة متجذرة بعمق في كثير من الثقافات في كينيا.
    Similarly, the resources of global and national private enterprise, foundations, and other civil society organizations remain vital but substantially under-utilized in promoting human development. UN وما فتئت موارد المشاريع الخاصة العالميـــــة والوطنية والمؤسسات، ومنظمات المجتمع المدني الأخرى تمثل أيضا أهمية حيوية، وإن كانت غير مستغلة إلى حد كبير في تشجيع التنمية البشرية.
    Eritrea was represented in this Conference by an official delegation of 22 Women that included representatives from the Districts, local NGO's, and other civil society. UN وقد تمثلت أريتريا في هــذا المؤتمــر بوفد رسمي قوامه 22 امرأة تضم ممثلات عن الأقاليم والمنظمات المحلية غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى.
    With the assistance of international organizations, changes to strengthen the electoral process; the human rights institutions and other civil organs have been made. UN وبمساعدة المنظمات الدولية، فإنه يمكن إحــداث التغييرات اللازمــة لتعزيز العملية الانتخابية ومؤسسات حقوق اﻹنسان والهيئات المدنية اﻷخرى.
    In order to impose such measures provided for by Syrian law concerning prevention, loss of capacity, forfeiture of rights, restitution, compensation and other civil measures. UN :: لأجل الحكم بما ينص عليه القانون السوري من تدابير الاحتراز، ومن فقدان الأهلية، وإسقاط الحقوق، أو بردود، وتعويضات ونتائج مدنية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus