There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. | UN | ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى. |
We therefore still have a long way to go, if we are to achieve MDG 6, which relates to combating HIV and AIDS and other diseases. | UN | ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى. |
We will continue to combat malaria, tuberculosis and other diseases. | UN | وسنواصل مكافحة الملاريا، والسل، وغيرهما من الأمراض. |
Goal 6: Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases | UN | الهدف 6: مكافحة مرض الايدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Their behaviour and choices can make a big difference in efforts to tackle NCDs and other diseases. | UN | ويمكن لسلوكها وخياراتها أن تحدث تغييرا كبيرا إلى الأفضل في جهود التصدي للأمراض غير المعدية وغيرها من الأمراض. |
The devastating impact of HIV/AIDS, malaria and other diseases has contributed significantly in retarding the progress of the developing nations. | UN | فالآثار المدمرة لهذا المرض، ومرض الملاريا وأمراض أخرى أسهمت مساهمة كبيرة في إعاقة تقدم البلدان النامية. |
The scourge of HIV and other diseases and disability caused, inter alia, by war and the long-term effects of famine have created an increasing burden of care. | UN | ويتزايد عبء الرعاية بسبب كارثة فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض وأوجه الإعاقة الناتجة عن أمور من بينها الحرب والآثار الطويلة الأجل للمجاعة. |
Achieving the Goal to Combat HIV and AIDS, Malaria and other diseases is likely to be met. | UN | ومن المرجح أن يتحقق هدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض. |
Efforts to combat endemic, epidemic and other diseases | UN | الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض المزمنة والوبائية والأمراض الأخرى |
Measures to prevent, treat and control epidemic, endemic, occupational and other diseases | UN | التدابير الرامية إلى الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وإلى معالجتها ومكافحتها |
Finally, she said that special programmes had been set up for the prevention of cancer and other diseases. | UN | وأخيراً قالت إن برامج خاصة وُضعت للوقاية من السرطان والأمراض الأخرى. |
We are currently spending over $150 million per year on combating HIV and other diseases related to poverty. | UN | وننفق حاليا ما يزيد على 150 مليون دولار سنويا على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر. |
We are also mobilizing 35,000 health brigades for mass immunization campaigns and to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases. | UN | ونقوم أيضا بتعبئة 000 35 فريق صحي لحملات التحصين الجماهيرية ولمكافحة الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض. |
Moreover, flooding increases the medium-term risk of malaria, dengue fever and other diseases. | UN | وعلاوة على ذلك، تزيد الفيضانات من مخاطر الإصابة في الأجل المتوسط بالملاريا وحمى الضنك وغيرهما من الأمراض. |
Millennium Development Goal 6: Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases Target 6.A | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض |
Coverage includes various types of cancers and other diseases that were previously not covered. | UN | وتشمل التغطية مختلف أنواع السرطان وغيرها من الأمراض التي لم تكن مشمولة في التأمين سابقا. |
By 2015, halt and begin to reverse the incidence of malaria and other diseases | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتباراً من ذلك التاريخ |
It is also essential that appropriate medicines be available at the point of care for the management of malaria and other diseases. | UN | ومن الأساسي أيضا توفير الأدوية المناسبة في مكان تقديم الرعاية لعلاج الملاريا وغيرها من الأمراض. |
We would send teachers to set up medical schools and provide qualified staff to cooperate in campaigns against AIDS and other diseases. | UN | وسنرسل معلمين لإنشاء كليات طب وتوفير موظفين مؤهلين للتعاون في حملة مكافحــة الإيــدز وأمراض أخرى. |
With this we'll be able to catch cancer and other diseases and save lives. | Open Subtitles | مع هذه سنكون قادرين على اكتشاف السرطان وأمراض أخرى وننقذ الحيوات |
Displaced populations, mobile or concentrated in camps, are extremely vulnerable to measles, meningitis, polio, tuberculosis and other diseases that have reached epidemic proportions in many areas of southern Sudan. | UN | ويعتبراﻷشخاص المشردون، المتنقلون أو المقيمون في المخيمات، من الفئات الضعيفة للغاية إزاء اﻹصابة بالحصبة، والسحائي، والشلل، والسل، وأمراض أخرى بلغت أبعادا وبائية في العديد من مناطق جنوب السودان. |
The main direct causes are acute respiratory infections, diarrhoea and other diseases. | UN | وأهم الأسباب المباشرة هي التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال وغيره من الأمراض. |
27. Combat HIV and AIDS, malaria and other diseases: | UN | 27- مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض: |
Flax oil delivers nutrients to the body cells effectively, as well as activating enzymes within the body, to help destroy cancer and other diseases. | Open Subtitles | ينقل زيت الكتان المغذيات إلى خلايا الجسد بفعّاليّة إضافةً إلى تنشيط الأنزيمات في الجسد للمساعدة في تدمير السرطان و أمراض أُخرى. |
HIV/AIDS and other diseases, such as tuberculosis, are prevalent, and last year heavy flooding led to outbreaks of malaria and cholera. | UN | ومن ناحية أخرى يتفشى فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وبعض اﻷمراض اﻷخرى مثل الدرن، كما أدت الفيضانات الكبيرة التي حدثت في العام الماضي إلى انتشار وبائي الملاريا والكوليرا. |
The outcomes of those landmark events -- the Abuja Declaration and Framework for Action for the Fight Against HIV/AIDS, Tuberculosis and other diseases of 2001 and the African Common Position of 2006 -- continue to be the benchmarks of national responses in Africa and indeed across the world. | UN | وإن حصيلتي هذين الحدثين التاريخيين - إعلان وإطار عمل أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى لعام 2001 والموقف الأفريقي المشترك لعام 2006 - ما زالتا المعيارين اللذين تقاس بهما الاستجابة الوطنية في أفريقيا، بل في كل أنحاء العالم. |